Salmos 35

Webster (WBS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Psalm of David. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say to my soul, I am thy salvation.
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 For without cause they have hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 All my bones shall say, LORD, who is like thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, even the poor and the needy from him that spoileth him?
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 False witnesses arose; they laid to my charge things that I knew not.
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 But in my adversity they rejoiced, and assembled themselves: yes, the abjects assembled themselves against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among many people.
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Yes, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt: let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yes, let them say continually, Let the LORD be magnified, who hath pleasure in the prosperity of his servant.
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.