Provérbios 14

Webster (WBS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao ­SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy to him that understandeth.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favor.
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 There is a way which seemeth right to a man, but the end of it are the ways of death.
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 The poor is hated even by his own neighbor: but the rich hath many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He that despiseth his neighbor sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 In all labor there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
26 No temor do ­SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
27 O temor do ­SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the king's honor: but in the want of people is the destruction of the prince.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoreth him hath mercy on the poor.
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 The king's favor is towards a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.