Provérbios 14

Webster (WBS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy to him that understandeth.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favor.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seemeth right to a man, but the end of it are the ways of death.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 The poor is hated even by his own neighbor: but the rich hath many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 He that despiseth his neighbor sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the king's honor: but in the want of people is the destruction of the prince.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoreth him hath mercy on the poor.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The king's favor is towards a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.