Jó 32

Webster (WBS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Now Elihu had waited till Job had spoken because they were older than he.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not show you my opinion.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will show my opinion.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Yes, I attended to you, and behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles to man.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 For I know not to give flattering titles; in so doing, my Maker would soon take me away.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.