João 13

Webster (WBS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
1 Ora, antes da festa da Páscoa, sabendo Jesus que já era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, como havia amado os seus que estavam no mundo, amou-os até ao fim.
2 And supper being ended (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;)
2 E, acabada a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas Iscariotes, filho de Simão, que o traísse,
3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God;
3 Jesus, sabendo que o Pai tinha depositado nas suas mãos todas as coisas, e que havia saído de Deus, e que ia para Deus,
4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
4 levantou-se da ceia, tirou as vestes e, tomando uma toalha, cingiu-se.
5 After that, he poured water into a basin, and began to wash the disciples feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
5 Depois, pôs água numa bacia e começou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar- lhos com a toalha com que estava cingido.
6 Then he cometh to Simon Peter: and Peter saith to him, Lord, dost thou wash my feet?
6 Aproximou-se, pois, de Simão Pedro, que lhe disse: Senhor, tu lavas-me os pés a mim?
7 Jesus answered and said to him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
7 Respondeu Jesus e disse-lhe: O que eu faço, não o sabes tu, agora, mas tu o saberás depois.
8 Peter saith to him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
8 Disse-lhe Pedro: Nunca me lavarás os pés. Respondeu-lhe Jesus: Se eu te não lavar, não tens parte comigo.
9 Simon Peter saith to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
9 Disse-lhe Simão Pedro: Senhor, não só os meus pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is wholly clean: and ye are clean, but not all.
10 Disse-lhe Jesus: Aquele que está lavado não necessita de lavar senão os pés, pois no mais todo está limpo. Ora, vós estais limpos, mas não todos.
11 For he knew who would betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
11 Porque bem sabia ele quem o havia de trair; por isso, disse: Nem todos estais limpos.
12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know ye what I have done to you?
12 Depois que lhes lavou os pés, e tomou as suas vestes, e se assentou outra vez à mesa, disse-lhes: Entendeis o que vos tenho feito?
13 Ye call me Master, and Lord: and ye say well; for so I am.
13 Vós me chamais Mestre e Senhor e dizeis bem, porque eu o sou.
14 If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
14 Ora, se eu, Senhor e Mestre, vos lavei os pés, vós deveis também lavar os pés uns aos outros.
15 For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
15 Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
16 Verily, verily, I say to you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
16 Na verdade, na verdade vos digo
17 If ye know these things, happy are ye if ye do them.
17 Se sabeis essas
18 I speak not of you all; I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me, hath lifted up his heel against me.
18 Não falo de todos vós; eu bem sei os que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura: O que come
19 Now I tell you before it cometh, that when it hath come to pass, ye may believe that I am he.
19 Desde agora, vo-lo digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, acrediteis que eu sou.
20 Verily, verily, I say to you, He that receiveth whomsoever I send, receiveth me; and he that receiveth me, receiveth him that sent me.
20 Na verdade, na verdade vos digo que se alguém receber o que eu enviar, me recebe a mim, e quem me recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say to you, that one of you will betray me.
21 Tendo Jesus dito isso, turbou-se em espírito e afirmou, dizendo: Na verdade, na verdade vos digo que um de vós me há de trair.
22 Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spoke.
22 Então, os discípulos olhavam uns para os outros, sem saberem de quem ele falava.
23 Now there was leaning on Jesus' bosom, one of his disciples, whom Jesus loved.
23 Ora, um de seus discípulos, aquele a quem Jesus amava, estava reclinado no seio de Jesus.
24 Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke.
24 Então, Simão Pedro fez sinal a este, para que perguntasse quem era aquele de quem ele falava.
25 He then lying on Jesus' breast, saith to him, Lord, who is it?
25 E, inclinando-se ele sobre o peito de Jesus, disse-lhe: Senhor, quem é?
26 Jesus answered, He it is to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
26 Jesus respondeu: É aquele a quem eu der o bocado molhado. E, molhando o bocado, o deu a Judas Iscariotes, filho de Simão.
27 And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus to him, What thou doest, do quickly.
27 E, após o bocado, entrou nele Satanás. Disse, pois, Jesus: O que fazes, faze-o depressa.
28 Now no man at the table knew for what intent he spoke this to him.
28 E nenhum dos que estavam assentados à mesa compreendeu a que propósito lhe dissera isso,
29 For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said to him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
29 porque, como Judas tinha a bolsa, pensavam alguns que Jesus lhe tinha dito: Compra o que nos é necessário para a festa ou que desse alguma coisa aos pobres.
30 He then having received the sop, went immediately out: and it was night.
30 E, tendo Judas tomado o bocado, saiu logo. E era já noite.
31 Therefore when he had gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
31 Tendo ele, pois, saído, disse Jesus: Agora, é glorificado o Filho do Homem, e Deus é glorificado nele.
32 If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will immediately glorify him.
32 Se Deus é glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo e logo o há de glorificar.
33 Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek me: and, as I said to the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Vós me buscareis, e, como tinha dito aos judeus: para onde eu vou não podeis vós ir, eu vo-lo digo também agora.
34 A new commandment I give to you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
34 Um novo mandamento vos dou: Que vos ameis uns aos outros; como eu vos amei a vós, que também vós uns aos outros vos ameis.
35 By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
35 Nisto todos conhecerão que sois meus discípulos, se vos amardes uns aos outros.
36 Simon Peter said to him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterward.
36 Disse-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde vais? Jesus lhe respondeu: Para onde eu vou não podes, agora, seguir-me, mas, depois, me seguirás.
37 Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
37 Disse-lhe Pedro: Por que não posso seguir-te agora? Por ti darei a minha vida.
38 Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say to thee, The cock will not crow, till thou hast denied me thrice.
38 Respondeu-lhe Jesus: Tu darás a tua vida por mim? Na verdade, na verdade te digo que não cantará o galo, enquanto me não tiveres negado três vezes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.