Efésios 6

Webster (WBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Honor thy father and mother (which is the first commandment with promise)
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Knowing that whatever good thing any man doeth, the same will he receive from the Lord, whether he be bond or free.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 And, ye masters, do the same things to them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Wherefore take to you the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breast-plate of righteousness;
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Above all, taking the shield of faith, with which ye will be able to extinguish all the fiery darts of the wicked.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching for this purpose with all perseverance and supplication for all saints;
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 For which I am an embassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Peace be to the brethren, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.