Efésios 5

Webster (WBS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Be ye therefore followers of God, as dear children;
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling savor.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But lewdness and all uncleanness or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 For this ye know, that no lewd, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Be ye not therefore partakers with them.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 For ye were sometime darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light;
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth;)
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 Proving what is acceptable to the Lord.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 For it is a shame even to speak of those things which are done by them in secret.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 But all things that are reproved, are made manifest by the light: for whatever doth make manifest is light.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light.
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 Redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And be not drunk with wine, in which is excess; but be filled with the Spirit;
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 Speaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 Giving thanks always for all things to God and the Father, in the name of our Lord Jesus Christ;
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Submitting yourselves one to another in the fear of God.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Wives, submit yourselves to your own husbands, as to the Lord.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the Savior of the body.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 Therefore as the church is subject to Christ, so let wives be to their own husbands in every thing.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 So ought men to love their wives, as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they two shall be one flesh.
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless, let every one of you in particular so love his wife even as himself: and the wife see that she reverence her husband.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.