3 João 1
Webster (WBS) vs BKJ
1 The elder to the well-beloved Gaius, whom I love in truth.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, thou doest faithfully whatever thou doest to the brethren, and to strangers;
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 Who have borne testimony of thy charity before the church: whom if thou shalt bring forward on their journey after a godly sort, thou wilt do well:
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 Because for his name's sake they went forth, taking nothing from the Gentiles.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 We therefore ought to receive such, that we may be fellow-helpers to the truth.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I wrote to the church: but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, receiveth us not.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content with that, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
10 Por isso, se eu for, lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Demetrius hath good report by all men, and by the truth itself: and we also bear testimony; and ye know that our testimony is true.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write to thee:
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face.\
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
15 \1:14\Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.