1 Timóteo 3
Webster (WBS) vs ACF
1 This is a true saying, If a man desireth the office of a bishop, he desireth a good work.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behavior, given to hospitality, apt to teach;
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre, but patient; not a brawler, not covetous;
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 (For if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Moreover, he must have a good report of them who are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Likewise must the deacons be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre,
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children, and their own houses well.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 For they that have used the office of a deacon well, purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith, which is in Christ Jesus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 These things I write to thee, hoping to come to thee shortly:
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 And without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached to the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.