1 Crônicas 8

Webster (WBS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its town:
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 And his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 And Moza begat Bineah: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.