1 Tessalonicenses 3

wbq (WBQ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 आणकेन मादगोन इन्का दम फटाद, आप्पुड अथेनै शहराला वागाडे यंका निलवाला, इदी माक बागा वाटाशा.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 इंगा मीम मनाद तम्मू तिमथ्या, ख्रिस्ताद सुवार्तेला परमेश्वरद सेवक वान्क दानइच्चाका आमशा की, वाड मीरक स्थिर शेयाल इंका मीरद ईशवासान्द वाढी ईशयला उपदेश शेयाला;
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 आदि इळा की, इदी संकटाला यवार यरस्कूनेद लेद; आणकेन मनाम दानइच्चाकाच नेमाशीन्द उंडाम. इदी मीर स्वतः जाणाशी उंडार.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 कारण मीम मीरदग्गारा उंडतीम आप्पुड मीम मीरक शपी फेटतीम की, मनांम्क संकटाल भोगाशेद उंडाद इंका वान प्रमाणगोन घडाशीन्द, इदी मिरक यरकाच उंडाद.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 दानगोन नाकबी इंन्का दम फटाद, आणकेन नीन मीरद ईशवासाद संबंधागोन ईचारपुस शेशेद आमस्तीम; यवार जाणे, कदाचित परीक्षा तीस्कोनोर मीरक मोह येस्कूनीर आणकेन माद फनी व्यर्थ आईन्द उंडी.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 इप्पुड तिमाथ्याद मीर द्यग्गारनूट मातीक वच्ची, मीरद इश्वास व प्रीती दानईशयला इंगा यळा मीम मीरक भेटायदेन्क उत्साहित उंडाम आळा मिरबी माक भेटायस्देन्क उत्साहित उंडार माद प्रेमागोण नेहमी आठवन शेस्ता दिन विषय शुभवर्तमान मातीक येतकेणवच्चीर;
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 दानगोन तम्मूनो, माक मनाद आंता अडचणला व संकटाला मीरद ईश्वासमिंदूडद मीरईशयंद समाधान शिक्क्या;
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 कारण जर मीर प्रभूला खंबीरपणागोन टीकास्तार तर इप्पुड मीम जेमूलाजेम वच्चीन्दल्यका निलस्तार.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 आणकेन मना परमेश्वर मुदारा, मीम मिकसारोम, याय आंता आनंदागोण आनंद शेस्ताम आबद्दल मीम परमेश्वरक मीरकस्रोम यम धन्यवाद ईस्ताम?
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 मीम मब्बू माफक पुष्कळ प्रार्थना शेस्ताम की, मीम मीक मुतीमुदारा सुडाला इंगा मीरद ईशवासाला कमी उंडाद आदि पूर्ण शेयाला.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 परमेश्वर, मानाद आब्बा वाड स्वतः व मनाद प्रभू येशु वाड, माद मिरतीक वच्चेद यमटीदबी अडचण न वस्ता आइ इयाला;
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 इंका जशी माद प्रीती मीरमिंन्दा उंडाद, इळा प्रभू मीरद प्रीती वगारमेंगारमिंदा व आंदारमिंदा वाढवाशी विपुल शेयाल;
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 दिन कसरोम की, मनाद प्रभू येशु मनाद आंदार पवित्र जनालसह वच्ची आयेळक वाड मीरद अंतकरणलु द्यावारा मनाद आब्बा वानमुदारा पवित्रतेला निर्दोष आयद इच्चाका स्थिर शेयाल.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.