1 Timóteo 4
wbq (WBQ) vs BKJ
1 परमेश्वरदी आत्मा स्पष्ट आंटाद की, अंत काळला रवा मंदी विश्वास ईळश्यार, वार भविष्य शपेतोर आत्माल, याय फसामतेटी उंडाय वार तीकुड लक्ष इच्यार,
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 या मनुष्यद सद्सदविवेक बुद्धी तर डाग काम्पीचीन्या लेकाने उंडाद इंगा दयाम देगारकेल वचेटी शिक्षणला तीकुड इंगा ढोंगी फसामतेतोर तीकुड ध्यानाम इच्यार.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 वार मंदीक फेनली शेस्कोनदेंक लेद आन्यार इंगा याद अन्न विश्वास फेटेतोर खरेम पण जानाशेटोर उपकारस्तुती शेशी स्वीकाराला दांचांग परमेश्वर अस्तित्वला येकोच्या आदी मानायारोद इल्ला शेप्यार.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 तर परमेश्वर बनाशीद उंडाद एकोचीनेद प्रत्येक वस्तू शिंगार उंडाद इंगा उपकार स्तुती शेशी तीस्कोन्टे एमीपण नाकाराशेळदी लेदउत्पती.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 येनटीक की प्रत्येक वेळी आदी परमेश्वर शब्दता इंगा प्रार्थनाता पवित्र शेशतार.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 जर नु इ माटलु ख्रिस्ती तमुळलाक शिकामतुतीम, तर नून जो सत्यला इंगा विश्वासला वाढास्तीर इंगा शिंगार शिक्षणला लेका शेस्ते नु ख्रिस्त येशुन शिंगार सेवक आयाव.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 पण मुसली आंडेरदी आवडता अमंगलपणी कथालदी स्वीकार शेयाक, नु स्वतान परमेश्वर सुभक्ती विषयला तैयार शेय.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 येनटीक की शरीर फनीलाक कडमा महत्व उंडाद पन परमेश्वर सेवा इचांग आन्नी प्रकारता महत्त्व उंडाद येनटीक की आदी सध्या जीवन विषयला इंगा भविष्यलोंन जीवन विषयला आशीर्वाद दी अभिवचन उंडाद.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 इदी वचन विश्वास फेटेळ लेका उंडाद याद यपुडपण स्वीकार शेशेदेंक शिंगार उंडाद.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 दिनइचांग मिम मेहनत इंगा खटपट शेस्ताळ यवार आंदार मंदीटोळ इंगा विशेष आणते विश्वास फेटेतोरनी ताराशेतोळ, आ जिवंत परमेश्वर मिंदा मिम आशा फेटीनाम.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 इ माटलु आज्ञारुपता शप इंगा शिका मत.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 यवार पण नीद जवानीपण खराब मानारोद, तर माटलाळताना, वर्तणूकिला, प्रेमला, (आत्माला) विश्वासला, शुद्धपणला, विश्वास फेटेतोरदी आदर्श उंडाला.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 नीन वचीन दांका वाचास्काम, बोध शेस्काम इंगा शिकामतकाम, इटला तीकुड ध्यानाम इचका उंडू.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 निमिंदा आब्बागार वर्ग शेई फेटेळ वेळ ला संदेश तीकेल इचीनेय इल्ला याद कृपाद दान निनोना उंडाद, दान तीकुड दुर्लक्ष शेयाक.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 इ आन्नी माटळा तीकुड पूर्ण लक्ष इ, दांतल्या पूर्ण गळास फो. दिनकस्रोम की नीद प्रगती आन्नी मंदीला काम्पियाला.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 मना तीकुड इंगा मना शिक्षण तीकुड लक्ष इ. दांटल्या टीकाशी उंड येनटीक की इल्ला शेस्ते नु स्वताद इंगा यवार नीद यीनटार, वारदी चूकिद शिक्षण तीकुड नुस वाचा मतयाव.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.