Hebreus 1

Kaimana'o Tominkaru Paradan (WAPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kotuaꞌa naa daꞌi mapuda Tominkaru paradan iriba pabiꞌinaaka kidaꞌo idaꞌan wadokozu-daunnao ati, paprophetinnao idaꞌan.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Mazan aizii amazada ikodaꞌanan diꞌitiꞌi naa patokon, Tominkaru paradan waꞌati pauDani idaꞌan paꞌan. Naꞌiki uruu idaꞌanaꞌo utoman aokazi, imiꞌi baara naꞌiki ipai aimaakan kida. Tominkaru zaamata paudani, zaamataꞌo nii ipai aimaakan paꞌidiwau nii.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Wuruꞌu udani, naꞌapa ukaduz Tominkaru kaduz kawan manawun. Wuruꞌu umanawununuz, aida-kidaꞌo naꞌapam Tominkaru umanawunun. Uruu zaamatapaꞌo ipai aimaakan paparadan maꞌozakan idaꞌan. Naꞌiki utominan daunaꞌan waꞌoian soꞌotiki nii, usakanatan Tominkaru diwaꞌora antanapu, umanawunuꞌoraz manawun aokazi ii.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Tominkaru Dani, powaꞌaꞌo zii umanawunun angelnao ai. Naꞌapa uꞌuu Tominkaru taaniaz, powaꞌaꞌo zii umanawunun angelnao uu ai.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Ushaꞌapanum kauꞌan aonaa naꞌapainim Tominkaru kiauzon angel ati,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Mazan Tominkaru dyuudan donoꞌoraz umanawunuꞌo paudani imiꞌi baara ati, ukian,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Kaikapaꞌoraꞌa kapam ukian angelnao dauꞌan:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Mazan pauDani ati ukian paꞌan,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Pumarainapanii aimaakan sakitapaꞌo,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Tominkaru kian uꞌati koshan,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Ĩmainaabatinan nii, mazan pugaru, punaꞌan nii karikaonan paꞌan.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Kamicha narakada-kao kawan, naꞌapaꞌo nii punarakadan ĩdyaun,
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Tominkaru aonaa naꞌapainim ukiauzon angel ati kaikapaꞌa:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Mazan angelnao doronai karikaonan ĩdyaun naꞌiki poitoruinao, dyuuda-kariwai Tominkaru diꞌiki, kaminkaꞌutaꞌo nii pidannao kazannaatinaꞌo niꞌoraz.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.