Hebreus 1

Kaimana'o Tominkaru Paradan (WAPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kotuaꞌa naa daꞌi mapuda Tominkaru paradan iriba pabiꞌinaaka kidaꞌo idaꞌan wadokozu-daunnao ati, paprophetinnao idaꞌan.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Mazan aizii amazada ikodaꞌanan diꞌitiꞌi naa patokon, Tominkaru paradan waꞌati pauDani idaꞌan paꞌan. Naꞌiki uruu idaꞌanaꞌo utoman aokazi, imiꞌi baara naꞌiki ipai aimaakan kida. Tominkaru zaamata paudani, zaamataꞌo nii ipai aimaakan paꞌidiwau nii.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Wuruꞌu udani, naꞌapa ukaduz Tominkaru kaduz kawan manawun. Wuruꞌu umanawununuz, aida-kidaꞌo naꞌapam Tominkaru umanawunun. Uruu zaamatapaꞌo ipai aimaakan paparadan maꞌozakan idaꞌan. Naꞌiki utominan daunaꞌan waꞌoian soꞌotiki nii, usakanatan Tominkaru diwaꞌora antanapu, umanawunuꞌoraz manawun aokazi ii.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Tominkaru Dani, powaꞌaꞌo zii umanawunun angelnao ai. Naꞌapa uꞌuu Tominkaru taaniaz, powaꞌaꞌo zii umanawunun angelnao uu ai.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Ushaꞌapanum kauꞌan aonaa naꞌapainim Tominkaru kiauzon angel ati,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Mazan Tominkaru dyuudan donoꞌoraz umanawunuꞌo paudani imiꞌi baara ati, ukian,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Kaikapaꞌoraꞌa kapam ukian angelnao dauꞌan:
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Mazan pauDani ati ukian paꞌan,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Pumarainapanii aimaakan sakitapaꞌo,
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Tominkaru kian uꞌati koshan,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Ĩmainaabatinan nii, mazan pugaru, punaꞌan nii karikaonan paꞌan.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Kamicha narakada-kao kawan, naꞌapaꞌo nii punarakadan ĩdyaun,
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Tominkaru aonaa naꞌapainim ukiauzon angel ati kaikapaꞌa:
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Mazan angelnao doronai karikaonan ĩdyaun naꞌiki poitoruinao, dyuuda-kariwai Tominkaru diꞌiki, kaminkaꞌutaꞌo nii pidannao kazannaatinaꞌo niꞌoraz.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.