Apocalipse 5

Kaimana'o Tominkaru Paradan (WAPNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Uruu daunaꞌan õtukapa wuruꞌu Sakanatapaꞌoraz umanawunuꞌoraz manawun tabai idaꞌa, uzaamatapan scroll padiwaꞌora antanpuꞌo pakaꞌu idi. Ipai saada-kariwai kida kainaꞌa ubarau an naꞌiki unazo ikinapu, naꞌiki kainaꞌa 7 usakibadapa-kinao kida umunaꞌan.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Naꞌiki õtukapa umanawunuꞌo Angel, naꞌiki õabata ukian diiwaꞌo idaꞌan. “Kanom kaimanaꞌo manawun, turuaꞌo usoꞌotan wuruꞌu scroll sakibadapa-kinao kidaz, naꞌiki udaꞌatanuzu?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Mazan aonaa baudaꞌapa aokazi ikiꞌo, oo imiꞌi baara ikiꞌo, oo imiꞌi waranu ikiꞌo turuan padaꞌatan scroll, oo tukapan unazo iaꞌo.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Uruꞌu naa õzaadan tuukii, ushaꞌapanum kauꞌan aonaa kanom ikoda-kao kaimanaꞌo nii turuaꞌo udaꞌatan scroll, oo utukapan unazo iaꞌo saada-kariwaiz.sakibadapa-kariwai zii|src="MX-03.tif" size="col" ref="5:4"
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Upuꞌu baudaꞌapa kazowautapainao bii ikiꞌo kian õꞌati, “Manaꞌa puzaadaꞌanaꞌa. Putukapa! Wuruꞌu dakota-kariwaiz umanawunuꞌo Lion nii, Judah takaan-daunuz, naꞌiki uruu kapam David takaan-daun, uruu wazootaꞌoraz oiaꞌo, naꞌiki turuu usoꞌotan 7 sakibadapa-kariwai scroll diꞌiki, naꞌiki udaꞌatanuzu.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Udaunaꞌan õtukapa Kaznizo-dani kadishitapan maonapa umanawunuꞌoraz manawun tabai dazabaꞌa wunao sakodaitapaniaz 4 kakupaꞌo aimaakannao, naꞌiki kazowautapainao. Wuruꞌu Kaznizo-daniz zowiauzo-kariwai kawanuꞌo uaidinpan. Kainaꞌa 7 uꞌozoo kida naꞌiki 7 uawun kida. Ĩnao tawuruꞌu 7 doronainao Tominkaru diꞌikiinaouz, dyuudauzo-kariwainaouz ipai amazada kawanaꞌati daꞌatiꞌi imiꞌi baara ati.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Kaznizo-dani makon uzaamatan scroll Sakanatapaꞌo umanawunuꞌoraz manawun tabai idaꞌaꞌo diꞌiki, udiwaꞌora antanpuꞌo ukaꞌu diꞌiki.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Uzaamatan daunaꞌanaꞌa naazu uruꞌu naa wuruꞌu 4 kakupaꞌoraz aimaakannao naꞌiki 24 kazowautapainao, ipai ĩwashatinan wuru kanaapu itiꞌi Kaznizo-daniz. Ipai ĩzaamatapan shamoro kida naꞌiki boon kida gold idiꞌo utoma-kao paidaꞌo shanaribai idi, uruu wuruꞌu Tominkaru pidanannao toriinpan kidaz.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Udaunaꞌan ĩkunuuan paꞌinaꞌo kunui:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Putoman ĩdyaun Faadaanao nii paꞌidiwaru,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Uruu daunaꞌan koshan õawunuupan, õtukapa angelnao, iribaꞌo manawun ĩdyaun aonaa ĩaita-kao kawanaꞌati, awauta ĩkadishitapan ĩzikonuitapan wuruꞌu umanawunuꞌoraz tabai, 4 kakupaꞌoraz aimaakannao naꞌiki wuruꞌu 24 kazowautapainao kidaz.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Naꞌiki õabata angelnao kunuipan naa diiwaꞌo idaꞌan. Kaikapaꞌa ĩkunuunuꞌu:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Uruu daunaꞌan aka õabatan ipai aimaakan kida kunuipan, aokazi iaꞌo, imiꞌi baaraꞌaꞌo, imiꞌi waranu iaꞌo naꞌiki paran baoko iaꞌo, naꞌiki ipai aimaakannao mashaapainao ipai amazada kawanaꞌati. Ipai ĩkunuipan kaikapaꞌa:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Wuruꞌu 4 kakupaꞌoraz aimaakannao kian “Amen!” Uruꞌu naa kazowautapainao washatinaꞌakan naa paawun baara ukinapu imiꞌi baara iti, ĩtaainan naa Tominkaru ati naꞌiki Kaznizo-dani ati.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.