Apocalipse 15

Kaimana'o Tominkaru Paradan (WAPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Uruu daunaꞌan õtukapa baꞌoran umanawunuꞌo diꞌitinapa-kinai aimaakan aokazi ii. 7 angelnao zaamatapan 7 patakaꞌutin-kinai kida, uruu ĩkaduzunnaa. Ĩkaiwainan daunaꞌan kida aonaꞌo niꞌi naa Tominkaru toꞌoran powaꞌa.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Udaunaꞌan õtukapa paran, glass taidada tikazi tumaꞌo kawanuꞌo. Naꞌiki naꞌa udazabaꞌa õtukapa kapam taonawuꞌu winiainaouz daꞌi kichanaꞌiki-kii kidaꞌo panaꞌaokazi, ĩmadawukaꞌazookan idaꞌan toma-kariwai uruu kawanuꞌo ati naꞌiki aonaꞌo ĩtaapadan pakainaabata-kao ukainaariba idi uruu wuruꞌu uꞌuu aitaaribanaaz kapam. Naꞌiki ĩzaamatapanii shamoro kida, Tominkaru taaniaz ĩꞌati.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Naꞌiki ĩkunuuan naa Moses kunu, Tominkaru poitoruz, naꞌiki Kaznizo-dani kunu kapam wuruꞌu. Kaikapaꞌa ĩkunuuanzuꞌu:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Kanom aonaꞌo nii utarian puꞌai, Naobanai.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Uruu daunaꞌan õtukapa Tominkaru Dapu aokazi iaꞌo, Tabernacle daꞌatinan.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Wuruꞌu 7 angelnao zaamatapainaouz 7 patakaꞌutin-kinai kida koditan Tominkaru Dapu nazo iki, ĩkaiwadapanii maniribaꞌo kamicha wiziꞌi kidaꞌo, naꞌiki ĩkaiwadapanii zadawii kawanuꞌo gold idiꞌo utoma-kao, didimai kaiwada-kao kawanuꞌo padokoriꞌi kida paawa an.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Uruu daunaꞌan baudaꞌapa, 4 kakupaꞌo aimaakannao bii ikiꞌo, taan 7 angelnao ati, 7 boon kida gold idiꞌo ĩtoma-kao paida kidaꞌo Tominkaru toꞌoran idi, uruu mashaapaꞌoraz karikaonan naꞌiki karikaonan.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Sariapa Tominkaru Dapu nazoo kashanaꞌakan tuukii, Tominkaru umanawunun naꞌiki umaꞌozakan naꞌan idiꞌi naa, aonaa turuu pidan morotan unazo iti, atii 7 patakaꞌutin-kinai kida ipain, wuruꞌu 7 angelnao zaamatapaniaz kida.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.