Neemias 10
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs VC
1 signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
1 Eis os que apuseram o seu selo: Neemias, o governador, filho de Helquias.
2 Saraias Azarias Hieremias
2 Saraías, Azarias, Jeremias,
3 Phessur Amaria Melchia
3 Fasur, Amarias, Melquias,
4 Attus Sebenia Melluc
4 Hatus, Sebenias, Meluc,
5 Arem Mermuth Obdias
5 Harim, Merimut, Abdias,
6 Danihel Genton Baruch
6 Daniel, Genton, Baruc,
7 Mosollam Abia Miamin
7 Mosolão, Abias, Miamin,
8 Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
8 Maazias, Belgai, Semeías.
9 porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
9 Levitas: Josué, filho de Azanias, Benui, dos filhos de Henadad, Cadmiel
10 et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
10 e seus irmãos, Sebenias, Odaías, Celita, Falaías, Hanã,
11 Micha Roob Asebia
11 Mica, Roob, Hasebias,
12 Zacchur Serebia Sabania
12 Zacur, Serebias, Sabanias,
13 Odia Bani Baninu
13 Odaías, Bani, Baninu.
14 capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
14 Chefes do povo: Faros, Faat-Moab, Elão, Zetu, Bani,
15 Bonni Azgad Bebai
15 Boni, Azgad, Bebai,
16 Adonia Beggoai Adin
16 Adonias, Begoai, Adin,
17 Ater Ezechia Azur
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Odevia Asum Besai
18 Odaías, Hasum, Besaí,
19 Ares Anathoth Nebai
19 Haref, Anatot, Nebai,
20 Mecphia Mosollam Azir
20 Megfias, Mosolão, Hazir,
21 Mesizabel Sadoc Ieddua
21 Mesizabel, Sadoc, Jedua,
22 Felthia Anan Ania
22 Feltias, Hanã, Anaías,
23 Osee Anania Asub
23 Oséias, Ananias, Hassub,
24 Aloes Phaleam Sobec
24 Aloes, Falea, Sobec,
25 Reum Asebna Madsia
25 Reum, Hasebna, Maasias,
26 et Haia Hanam Anan
26 Equias, Hanã, Anã,
27 Melluc Arem Baana
27 Meluc, Harim, Baana.
28 et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
28 O resto do povo, os sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, natineus, e todos os que estavam separados dos povos estrangeiros para seguir a lei de Deus, suas mulheres, filhos e filhas, todos os que estavam em idade de conhecer e compreender,
29 omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
29 juntaram-se aos seus irmãos, às pessoas importantes, e se comprometeram com juramento a caminhar segundo a lei de Deus, dada por intermédio de Moisés, seu servo, a observar e a praticar todos os mandamentos do Senhor, nosso Deus, suas ordenações e leis.
30 et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
30 Prometemos não dar nossas filhas aos habitantes da terra e não tomar suas filhas para os nossos filhos;
31 populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
31 nada comprar da terra, em dia de sábado ou em dia de festa, se trouxessem para vender, naqueles dias, mercadorias ou quaisquer gêneros alimentícios que fossem; deixar repousar a terra e não reclamar nenhuma dívida no sétimo ano.
32 et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
32 Impusemo-nos a obrigação de pagar cada ano o terço de um siclo para o serviço do templo:
33 ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
33 os pães da proposição, a oblação perpétua, o holocausto perpétuo, os sacrifícios dos sábados, das neomênias e das festas, as coisas consagradas, os sacrifícios expiatórios em favor de Israel, e para todo o serviço da casa de nosso Deus.
34 sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
34 Tiramos a sorte, sacerdotes, levitas e o povo, para a repartição da oferta da madeira, a fim de que cada família, por sua vez, em cada ano, nas épocas determinadas, trouxesse ao templo o material necessário para manter aceso o fogo do altar do Senhor, nosso Deus, de conformidade com o que está escrito na lei.
35 et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
35 Tomamos o compromisso de levar ao templo, cada ano, as primícias de nosso solo e as de nossos campos de apresentar igualmente aos sacerdotes que fazem o serviço da casa de Deus, como está prescrito na lei,
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
36 os primogênitos dos nossos filhos e de nossos rebanhos, e os primogênitos de nossos bois e de nossas ovelhas;
37 et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
37 do mesmo modo, de levar aos sacerdotes, nas salas da casa de Deus, as primícias de nossos alimentos, nossas oferendas, assim como dos frutos de todas as árvores, do vinho e do azeite; e de entregar o dízimo de nosso solo aos levitas, que estavam encarregados de transportá-lo para todas as nossas aglomerações agrícolas.
38 erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
38 Um sacerdote da linhagem de Aarão acompanharia os levitas quando recebessem o dízimo; e os levitas trariam o dízimo do dízimo à casa de nosso Deus, para as salas que servem de depósito.
39 ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
39 Porque os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer para essas salas as primícias do trigo, do vinho e do azeite; nessas salas é que se acham os utensílios do santuário, e é ali que os sacerdotes se encontram em serviço, bem como os porteiros e os cantores. Assim é que nós não mais queremos negligenciar a casa de nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.