Neemias 10

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ

Sair da comparação
1 signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
1 Ora, os que selaram foram: Neemias, o tirsata, o filho de Hacalias, e Zedequias,
2 Saraias Azarias Hieremias
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Phessur Amaria Melchia
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Attus Sebenia Melluc
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Arem Mermuth Obdias
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Danihel Genton Baruch
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mosollam Abia Miamin
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
8 Maaseias, Bilgai, Semaías; estes eram os sacerdotes.
9 porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
9 E os levitas: Jesuá, o filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, e Cadmiel;
10 et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
10 e os seus irmãos: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Micha Roob Asebia
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zacchur Serebia Sabania
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Odia Bani Baninu
13 Hodias, Bani, Beninu.
14 capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
14 Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Bonni Azgad Bebai
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonia Beggoai Adin
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater Ezechia Azur
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Odevia Asum Besai
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 Ares Anathoth Nebai
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Mecphia Mosollam Azir
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesizabel Sadoc Ieddua
21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,
22 Felthia Anan Ania
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Osee Anania Asub
23 Oseias, Hananias, Hassube,
24 Aloes Phaleam Sobec
24 Haloés, Pileá, Sobeque,
25 Reum Asebna Madsia
25 Reum, Hasabna, Maaseias;
26 et Haia Hanam Anan
26 e Aías, Hanã, Anã,
27 Melluc Arem Baana
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
28 E o restante do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os netineus, e todos aqueles que haviam se separado dos povos das terras para a lei de Deus, as suas esposas, os seus filhos, e as suas filhas, cada um tendo conhecimento, e tendo entendimento;
29 omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
29 eles se apegaram aos seus irmãos, aos seus nobres, e entraram em uma maldição e em um juramento, de andar na lei de Deus, a qual foi dada por Moisés, o servo de Deus, e de observar e praticar todos os mandamentos do ­SENHOR nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
30 et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
30 e que nós não entregaríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as suas filhas para os nossos filhos;
31 populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
31 e se os povos da terra trouxessem produtos ou alguma provisão no dia do shabat para venderem, que nós não os compraríamos deles nem no shabat nem no dia santo; e que nós desistiríamos do sétimo ano, e da cobrança de todas as dívidas.
32 et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
32 Além disso, fizemos ordenanças para nós, de encarregarmos cada ano, com a terça parte de um shekel para o serviço da casa do nosso Deus;
33 ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
33 para os pães da proposição, e para a oferta contínua de alimento, para a oferta queimada contínua, dos shabats, das luas novas, para as festas marcadas, e para as coisas santas, e para as ofertas pelo pecado, para fazer expiação por Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
34 sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
34 E nós lançamos a sorte no meio dos sacerdotes, dos levitas, e do povo, para a oferta de lenha, para trazê-la à casa do nosso Deus, segundo as casas dos nossos pais, nos tempos marcados ano após ano, para queimar sobre o altar do ­SENHOR nosso Deus, como está escrito na lei;
35 et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
35 e para que trouxéssemos todos os anos à casa do ­SENHOR os primeiros frutos do nosso solo, e os primeiros frutos de todos os frutos de todas as árvores;
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
36 e os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei, e os primogênitos das nossas manadas e dos nossos rebanhos, traríamos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes que ministram na casa do nosso Deus;
37 et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
37 e para que trouxéssemos aos sacerdotes, para as câmaras da casa do nosso Deus, os primeiros frutos da nossa massa, e das nossas ofertas, e dos frutos de toda a sorte de árvores, do vinho, e do óleo; e os dízimos do nosso solo aos levitas; para que eles, os levitas, pudessem ter os dízimos em todas as cidades da nossa lavoura.
38 erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
38 E o sacerdote, o filho de Arão, estará com os levitas, quando os levitas receberem dízimos; e os levitas trarão o dízimo dos dízimos à casa do nosso Deus, até as câmaras, à casa do tesouro.
39 ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
39 Pois os filhos de Israel e os filhos de Levi trarão a oferta do grão, do vinho novo, e do óleo, até as câmaras, onde estão os vasos do santuário, e os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores; e nós não abandonaremos a casa do nosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.