Apocalipse 8
YAUBADA BONANA VEYAO IVAGUNA Bona Iduna (VIV) vs ARIB
1 Tu Sifi kabiꞋona buki ana bulava anaveseveni gigolohina againe, moyaꞋaidi hiꞋilova bai hafuna amine amumu gikuluna lobameya.
1 Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 Ada lobama ana tovenuwaꞋata seveni tova moyaꞋaina Yaubada matane himidimidi-ma gaꞋitadi, ada badi agaidiya hiulega seveni gifolakedi.
2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 — ausente —
3 Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 — ausente —
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
5 Au bana tovenuwaꞋatai-nadi gina aiꞋalaꞋalata atudidiga againe givaina digo inisenisi ana nauꞋa givemagana au babiya gihegehobuyena. AuheꞋama atala gihegehegena, butuna gilaulauga, nama gisisinamana kadu babi giliꞋuliꞋudona.
5 Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Tu bana tovenuwaꞋata aiꞋalaꞋalata babiya gihegehobuyena gihavaina, badi tovenuwaꞋata seveni hikidewadewa be higa yadi hiulega seveni hinayuvedi.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Bana tovenuwaꞋata nagona yana hiulega giyuvena, au wehi kugakugana aisi amine kadu aiꞋalaꞋalata dayaga buye giveꞋatutamoꞋaina-ma babiya giꞋalilihiwana. Babi ana tufo tohiye ma ana tufo luhei auwe yamumuna tu ana tufo saꞋeyana ma giꞋala-Ꞌowona, meda ai kadu isisiꞋu ana tufo saꞋeyana giꞋala-Ꞌowona.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 — ausente —
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 — ausente —
9 E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
10 — ausente —
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 — ausente —
11 O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Tu bana tovenuwaꞋata anavefowa yana hiulega giyuvena, au kauwana vaikohi ibadibadi hiꞋuyuyu. Kauwana ana tufo tohiye ma ana tufo luhei auwe yamumuna tu ana tufo saꞋeyana ma giꞋuyuyu. Meda anafaiweya vaikohi kadu ibadibadi adi tufo saꞋeyana hiꞋuyuyu. Uyadayada ana tufo saꞋeyana keke tamo mahalina kadu bogi ana tufo saꞋeyana keke tamo mahalina.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
13 Iya galulauboda tu manubutu saꞋeyana lobama hinafane giyaveyavega-ma agona ganogalina, gikovaꞋawafatafata gigayo, “Hoiyoi! Hoiyoi! Omi tomiyababi hoiyoi! Badi lobama ana tovenuwaꞋata tohiye aimo himimiyami-ma saꞋeyana saꞋeyana yadi hiulega hinayuvena againe, vita koyo-moꞋena tulina tulina agaimiya ginalakayemu.” Au hidedemi manubutu gigahe.
13 E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.