Salmos 98

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hãy hát cho CHÚA một bài ca mớiVì những việc diệu kỳ Ngài đã làm.Tay phải và cánh tay thánh NgàiĐã đem lại chiến thắng cho Ngài.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 CHÚA đã bày tỏ sự cứu rỗi của Ngài;Ngài đã trình bày sự công chính của Ngài trước mắt các dân.
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
3 Ngài nhớ đến tình yêu thươngVà sự thành tín của Ngài đối với nhà Y-sơ-ra-ên.Mọi đầu cùng trái đất đều thấySự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng ta.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Hỡi cả trái đất, hãy hân hoan reo hò cho CHÚA;Hãy cất lên tiếng hát và tiếng nhạc ca tụng Ngài.
4 Celebrai com júbilo ao Senhor , todos os moradores da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos e cantai louvores.
5 Ca ngợi CHÚA với đàn hạc;Hãy dùng đàn hạc và giọng ca mà ca ngợi.
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Hãy hân hoan thổi kèn và thổi tù vàTrước mặt Vua, tức là CHÚA.
6 Com trombetas e som de buzinas, exultai perante a face do Senhor , do Rei.
7 Biển cả và những vật trong đó,Thế giới và những người cư ngụ trên ấy,Hãy hân hoan reo hò.
7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo e os que nele habitam.
8 Các sông, hãy vỗ tay;Các núi, hãy cùng nhau hân hoan ca hát trước mặt CHÚA;
8 Os rios batam palmas; regozijem-se também as montanhas,
9 Vì Ngài đến để phán xét trái đất.Ngài sẽ dùng công chính để phán xét thế gianVà công bình để xét xử các dân tộc.
9 perante a face do Senhor , porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com equidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.