Salmos 38
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NTLH
1 Lạy CHÚA, trong cơn giận, xin Ngài đừng quở trách tôi,Trong cơn thịnh nộ, xin Ngài chớ trừng phạt tôi.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Vì các mũi tên Ngài găm vào mình tôi,Và cánh tay Ngài đè nặng trên tôi.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Vì cơn phẫn nộ của Ngài, thân thể tôi không được lành mạnh.Vì tội lỗi tôi, xương cốt tôi không được bình an.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Vì tội ác tôi vượt quá đầu tôi,Như một gánh nặng, nặng quá cho tôi.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Vì sự ngu dại của tôi,Các vết thương tôi hôi thối và mưng mủ.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Tôi quỵ xuống, gục đầu rất thấp,Suốt ngày tôi đi lang thang buồn thảm.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Vì tâm can tôi nóng như thiêu đốt.Thân thể tôi không được lành mạnh.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Tôi mòn mỏi và hoàn toàn bị kiệt lực.Tôi than thở vì lòng bối rối.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Lạy Chúa, Ngài biết tất cả lòng mong ước của tôi,Tiếng rên xiết của tôi cũng không giấu được Ngài.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Lòng tôi hồi hộp, sức lực tôi suy yếu.Ngay cả ánh sáng mắt tôi cũng không còn.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Những người yêu thương tôi và bè bạn đều tránh xa khi tôi bị hoạn nạn,Và những người bà con thì xa lánh.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Những kẻ tìm giết mạng sống tôi gài bẫy sập tôi,Những kẻ muốn hại tôi nói điều phá hoại,Và suốt ngày suy tính chuyện lừa gạt.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Còn tôi như kẻ điếc không nghe,Như người câm không mở miệng.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Phải, tôi như người không nghe,Miệng không có lời đối đáp.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Vì, lạy CHÚA, tôi trông cậy nơi Ngài,Lạy Chúa, là Đức Chúa Trời tôi, chính Ngài sẽ đáp lời.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Tôi nói: xin đừng để chúng vui mừng vì tôi,Đừng để chúng tự tôn nghịch cùng tôi khi chân tôi vấp ngã.
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Vì tôi sắp ngã,Nỗi đau đớn hằng ở trước mặt tôi.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Tôi xưng nhận tội ác của tôi,Tôi buồn rầu vì tội lỗi tôi.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Nhưng những kẻ thù nghịch tôi vẫn sống và mạnh mẽ,Còn những kẻ ghét tôi vô cớ thật nhiều.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Những kẻ lấy ác trả thiện,Chúng vu cáo tôi vì tôi theo điều thiện.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Lạy CHÚA, xin đừng từ bỏ tôi.Lạy Đức Chúa Trời tôi, xin chớ xa cách tôi.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Lạy Chúa, là Đấng cứu rỗi tôi,Xin hãy mau mau giúp đỡ tôi.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.