Oséias 14

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy quay về với CHÚA,Đức Chúa Trời của ngươi,Vì ngươi phạm tội nên vấp ngã.
1 Volta, Israel, ao Senhor teu Deus, porque foi teu pecado que te fez cair.
2 Hãy mang theo lời nói,Hãy quay về với CHÚA,Hãy thưa với Ngài:‘Xin Chúa tha thứ mọi tội ác chúng con,Xin Chúa nhận điều gì đẹp lòng Ngài,Để chúng con dâng lên Chúa bông trái của môi miệng chúng con.
2 Muni-vos de palavras {de súplicas} e voltai ao Senhor. Dizei-lhe: Perdoai todos os nossos pecados, acolhei-nos favoravelmente. Queremos oferecer em sacrifício a homenagem de nossos lábios.
3 A-si-ri không thể cứu chúng con,Chúng con sẽ không cưỡi ngựa chiến nữa;Chúng con không còn gọi các tượngDo tay chúng con làm là thần của chúng con nữa;Vì trong Chúa, kẻ mồ côi được thương xót.’
3 O assírio não nos salvará, não mais montaremos nossos cavalos, e não mais teremos como Deus obra alguma de nossas mãos, porque só junto de vós encontra o órfão compaixão.
4 Ta sẽ chữa lành bệnh phản bội của chúng;Tình yêu của Ta chúng không sao đền đáp nổi,Vì cơn phẫn nộ Ta đã xây khỏi chúng.
4 Curarei a sua infidelidade, amá-los-ei de todo o coração, {porque minha cólera apartou-se deles}.
5 Ta sẽ như sương móc đối với Y-sơ-ra-ên;Nó sẽ trổ hoa như cây huệ,Và đâm rễ như rừng Li-ban.
5 Serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará raízes como o álamo.
6 Các chồi nó sẽ vươn ra xa;Nó sẽ tốt tươi như cây ô-liu,Và thơm ngát như rừng Li-ban.
6 Seus galhos estender-se-ão ao longe, sua opulência igualará à da oliveira e seu perfume será como o odor do Líbano.
7 Chúng sẽ trở về sống dưới bóng cây,Và trồng lúa được mùa;Chúng sẽ trổ hoa như cây nho,Tiếng tăm vang ra như rượu Li-ban.
7 {Os de Efraim} virão sentar-se à sua sombra. Cultivarão o trigo. Crescerão com a vinha. E serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Hỡi Ép-ra-im, Ta có liên hệ gì với thần tượng?Chính Ta đáp ứng nhu cầu và chăm sóc con.Ta giống như cây bách xanh tươi,Nhờ Ta mà con sinh trái.”
8 Que terá ainda Efraim de comum com os ídolos? Eu mesmo, que o afligi, torná-lo-ei feliz. Eu sou como o cipreste sempre verde: graças a mim é que produzes fruto.
9 Ai là người khôn ngoan, hãy tìm hiểu,Ai là người sáng suốt, hãy ghi nhận những điều này;Vì đường lối của CHÚA ngay thẳng,Người công chính bước đi trên đường ấy,Nhưng người phạm tội sẽ vấp ngã.
9 Quem é sábio atenda a estas coisas! Que o homem inteligente reflita nelas, porque os caminhos do Senhor são retos. Os justos andam por eles, mas os pecadores neles tropeçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.