Oséias 14
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs BKJ
1 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy quay về với CHÚA,Đức Chúa Trời của ngươi,Vì ngươi phạm tội nên vấp ngã.
1 Ó Israel, converte-te ao SENHOR teu Deus; porque caíste pela tua iniquidade.
2 Hãy mang theo lời nói,Hãy quay về với CHÚA,Hãy thưa với Ngài:‘Xin Chúa tha thứ mọi tội ác chúng con,Xin Chúa nhận điều gì đẹp lòng Ngài,Để chúng con dâng lên Chúa bông trái của môi miệng chúng con.
2 Tomai convosco palavras, e converte-te ao SENHOR; diz a ele: Tira toda a iniquidade, e nos receba graciosamente; e ofereceremos os novilhos dos nossos lábios.
3 A-si-ri không thể cứu chúng con,Chúng con sẽ không cưỡi ngựa chiến nữa;Chúng con không còn gọi các tượngDo tay chúng con làm là thần của chúng con nữa;Vì trong Chúa, kẻ mồ côi được thương xót.’
3 A Assíria não nos salvará; não iremos montados em cavalos, e já não diremos mais à obra das nossas mãos: tu és o nosso deus; porque em ti o órfão encontra misericórdia.
4 Ta sẽ chữa lành bệnh phản bội của chúng;Tình yêu của Ta chúng không sao đền đáp nổi,Vì cơn phẫn nộ Ta đã xây khỏi chúng.
4 Eu sararei a sua apostasia, eu os amarei voluntariamente; porque a minha ira se apartou dele.
5 Ta sẽ như sương móc đối với Y-sơ-ra-ên;Nó sẽ trổ hoa như cây huệ,Và đâm rễ như rừng Li-ban.
5 Eu serei como o orvalho para Israel. Ele crescerá como o lírio e lançará as suas raízes como o Líbano.
6 Các chồi nó sẽ vươn ra xa;Nó sẽ tốt tươi như cây ô-liu,Và thơm ngát như rừng Li-ban.
6 Os seus galhos se estenderão, e a sua beleza será como a da oliveira, e o seu perfume como o do Líbano.
7 Chúng sẽ trở về sống dưới bóng cây,Và trồng lúa được mùa;Chúng sẽ trổ hoa như cây nho,Tiếng tăm vang ra như rượu Li-ban.
7 Os que habitam debaixo da sua sombra retornarão; serão vivificados como o grão, e crescerão como a videira; a sua fama será como o vinho do Líbano.
8 Hỡi Ép-ra-im, Ta có liên hệ gì với thần tượng?Chính Ta đáp ứng nhu cầu và chăm sóc con.Ta giống như cây bách xanh tươi,Nhờ Ta mà con sinh trái.”
8 Efraim dirá: Que mais tenho eu com os ídolos? Eu o tenho ouvido e observado; eu sou como o abeto verde; de mim é achado o teu fruto.
9 Ai là người khôn ngoan, hãy tìm hiểu,Ai là người sáng suốt, hãy ghi nhận những điều này;Vì đường lối của CHÚA ngay thẳng,Người công chính bước đi trên đường ấy,Nhưng người phạm tội sẽ vấp ngã.
9 Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Quem é prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.