Miquéias 2

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Khốn cho các ngươi, các ngươi toan tính điều bạo ngược,Mưu đồ việc gian ác trên giường mình!Trời vừa sáng, các ngươi liền thực hiện mưu mô,Vì các ngươi nắm quyền trong tay mình.
1 Ai daqueles que tramam iniquidade, e maquinam o mal nas suas camas! Quando alvorece, eles o praticam, porque está no poder da sua mão.
2 Các ngươi thèm muốn đồng ruộng thì giật lấy,Các ngươi tham nhà tham cửa thì tước đoạt,Các ngươi hà hiếp đàn ông và cưỡng đoạt vợ con họ,Các ngươi bóc lột dân chúng và cướp đoạt sản nghiệp họ.
2 E cobiçam campos, e os tomam de forma violenta; cobiçam casas, e arrebatam-nas; assim oprimem um homem e à sua casa, a um homem e à sua herança.
3 Vì thế, CHÚA phán:“Này, Ta toan tính hoạn nạn cho dân tộc này,Các ngươi không thể rút cổ ra khỏi ách được,Các ngươi không thể đứng thẳng người bước đi được nữa,Vì đó là thời hoạn nạn.
3 Portanto assim diz o SENHOR: Eis que, contra esta família projeto um mal, do qual não tirareis os vossos pescoços; e não andareis de forma tão arrogante, pois este tempo será mau.
4 Trong ngày ấy, người ta sẽ cất tiếng hátChế nhạo các ngươi với lời ca não nuột;‘Chúng tôi thật tan nát, tả tơi,Sản nghiệp dân tôi Ngài chuyển sang người khác,Ngài rút đi phần thuộc về tôi,Ngài chia ruộng đất chúng tôi cho người phản nghịch.’
4 Naquele dia levantará contra vós uma parábola, lamentarão com pranto lastimoso, e dirão: Estamos inteiramente arruinados; ele mudou a porção do meu povo; como a retirou de mim! Tirou nossos campos e os dividiu.
5 Thật vậy, không một ai trong các ngươi sẽ được giăng dâyChia đất trong hội chúng của CHÚA.”
5 Portanto, não terás tu quem lance o cordel pela sorte na congregação do SENHOR.
6 “Đừng giảng nữa,” chúng giảng dạy.Chúng không giảng về những điều ấy,Sự xấu hổ sẽ không lìa khỏi chúng.
6 Não profetizeis, dizem os que profetizam; eles não profetizarão para eles, pois não se apartará a sua vergonha.
7 Hỡi con cháu Gia-cốp, các ngươi hỏi:“Lẽ nào CHÚA lại nóng giận sao?Lẽ nào Ngài làm những điều ấy sao?”Lẽ nào lời Ta không mang phúc lànhĐến cho người đi theo đường ngay thẳng sao?
7 Ó vós que sois chamados casa de Jacó, porventura encurtou-se o Espírito do SENHOR? São estes os seus feitos? As minhas palavras não fazem bem ao que anda retamente?
8 Nhưng các ngươi nổi dậy chống lại dân Ta như kẻ thù.Các ngươi lột áo choàng sang trọngRa khỏi áo dài mặc bên trongCủa những người ung dung qua đường,Những người trở về từ chiến trận.
8 Mesmo tarde meu povo se levanta como inimigo; tirastes o manto com a roupa daqueles que passam seguros, como homens que voltam da guerra.
9 Các ngươi đuổi những người đàn bà trong dân TaRa khỏi căn nhà họ quí mến,Các ngươi tước mất vinh quang của TaKhỏi con cái họ đời đời.
9 As mulheres do meu povo vós lançastes fora de suas agradáveis casas; dos seus filhos tirastes a minha glória para sempre.
10 Hãy đi ngay,Vì đây không phải là nơi an nghỉ,Đất đã bị ô uế,Nó sẽ bị tàn phá nặng nề.
10 Levantai-vos, e parti-vos; pois este não é o seu descanso; porque é poluído, deve destruí-lo, com dolorosa destruição.
11 Nếu có người đi đây đó, gạt gẫm với những lời rỗng tuếch:“Tôi sẽ giảng cho anh về rượu và bia,”Người đó đúng là thầy giảng cho dân này!
11 Se um homem andando no espírito de falsidade mentir, dizendo: Eu te profetizarei sobre o vinho e bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
12 Hỡi Gia-cốp,Ta chắc sẽ tập họp toàn dân ngươi,Ta chắc sẽ gom góp những người còn sót lại trong Y-sơ-ra-ên,Ta sẽ gom họ lại như bầy chiên trong chuồng,Họ sẽ nhôn nhao như bầy chiên giữa đồng cỏ.
12 Eu certamente ajuntarei, ó Jacó, todos vós; certamente reunirei o remanescente de Israel. Eu os colocarei juntos, como as ovelhas de Bozra, como o rebanho no meio do seu pasto; eles farão grande barulho por causa da multidão de homens.
13 Đấng phá vỡ tường thành đi trước họ,Họ sẽ phá vỡ tường, đi xuyên qua cổng, ra ngoài.Vua họ sẽ đi xuyên qua cổng trước họ,CHÚA sẽ dẫn đầu họ.
13 O rompedor subirá diante deles; eles romperão e entrarão pela porta, e sairão por ela; e o rei irá adiante deles, e o SENHOR na cabeça deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.