Isaías 33
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NVT
1 Khốn cho kẻ hủy diệt,Ngươi chưa bị hủy diệt.Còn kẻ phản bội,Ngươi chưa bị phản bội!Khi ngươi ngừng hủy diệt,Ngươi sẽ bị hủy diệt.Khi ngươi chấm dứt phản bội,Ngươi sẽ bị phản bội.
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 Lạy CHÚA, xin gia ân cho chúng tôi,Chúng tôi trông đợi Ngài.Xin Ngài ban sức mạnh cho chúng tôi mỗi buổi mai,Xin Ngài giải cứu khi chúng tôi gặp hoạn nạn.
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 Vì tiếng náo động của Ngài các dân bỏ chạy,Vì khi Ngài dấy lên các nước tan vỡ.
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 Của cải của các ngươi bị thâu góp lại như cào cào thâu góp.Như đám châu chấu vồ chụp, người ta vồ chụp nó.
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 CHÚA được tôn cao vì Ngài ngự trên cao.Ngài làm cho Si-ôn đầy dẫy công bình và công chính.
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 Ngài sẽ là sự bền vững cho thời đại các ngươi;Sự cứu rỗi, khôn ngoan và tri thức sẽ đầy dẫy.Sự kính sợ CHÚA sẽ là kho báu của ngươi.
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 Này, những dũng sĩ kêu la ngoài đường,Các sứ giả hòa bình khóc lóc đắng cay.
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 Đường cái bị bỏ hoang.Khách du hành không còn qua lại nữa.Giao ước bị hủy;Các thành bị khinh bỉ;Con người không được tôn trọng.
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 Đất đai than khóc, mòn mỏi;Li-ban thì xấu hổ và tàn héo;Sa-rôn giống như sa mạc;Ba-san và Cạt-mên tiêu điều.
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 CHÚA phán: “Bây giờ Ta sẽ đứng lên;Bây giờ Ta sẽ nâng Ta lên;Bây giờ Ta sẽ được tôn cao.
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 Các ngươi mang thai trấuVà sinh ra rơm rạ,Hơi thở của các ngươi là lửa thiêu nuốt mình.
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 Các dân sẽ như đá vôi bốc cháy;Như gai góc bị chặt và cháy trong lửa.”
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 Hỡi những kẻ ở xa, hãy nghe việc Ta đã làm;Hỡi những người ở gần, hãy biết năng lực Ta.
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 Những kẻ tội lỗi tại Si-ôn khiếp sợ,Các kẻ vô đạo thì run rẩy.“Ai trong chúng ta có thể sống với lửa thiêu nuốt?Ai trong chúng ta có thể sống với lửa cháy đời đời?”
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 Những người sống công chính,Nói ngay thẳng,Khinh lợi lộc do sự áp bức,Phủi tay không nhận hối lộ,Bịt tai không bàn chuyện đổ máu,Nhắm mắt không chăm chú điều gian ác.
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 Người ấy sẽ sống ở nơi cao,Trú ẩn trong thành lũy bằng đá;Bánh sẽ đầy đủVà nước không thiếu.
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 Mắt người sẽ thấy sự tốt đẹp của vua,Sẽ nhìn thấy vùng đất trải rộng.
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 Lòng ngươi sẽ suy gẫm sự khủng khiếp:“Các quan viên đâu rồi?Các người thu thuế đâu rồi?Những người đếm các tháp canh đâu?”
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 Các ngươi sẽ không thấy một dân kiêu căng nữa,Là dân có tiếng nói xa lạ khó nghe,Lưỡi líu lo khó hiểu.
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 Hãy nhìn xem Si-ôn, là thành của lễ hội chúng ta.Mắt các ngươi sẽ thấy Giê-ru-sa-lem,Nơi cư trú yên tĩnh, một trại không bị dời đổi,Các cọc không bao giờ bị nhổ điVà tất cả các dây sẽ không bị đứt.
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 Vì CHÚA quyền uy sẽ ở với chúng ta tại đó,Là nơi có sông ngòi lớn;Thuyền chèo không đi đượcMà tàu lớn cũng không vượt qua nổi.
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 Thật, CHÚA là Đấng xét đoán chúng ta;CHÚA là Đấng cai trị chúng ta;CHÚA là vua chúng ta;Ngài sẽ cứu rỗi chúng ta.
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 Dây của các ngươi bị tháo lỏng,Không thể giữ chân cột buồm vữngVà không thể giương buồm được.Bấy giờ người ta sẽ chia nhau nhiều chiến lợi phẩm;Ngay cả những kẻ què cũng lấy được của cải.
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 Dân cư sẽ không ai nói: “Tôi bị bịnh.”Dân cư ngụ tại đó sẽ được tha tội.
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.