Eclesiastes 10

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Con ruồi chết làm hư lọ dầu thơm,Một chút điên dại làm tổn hại sự khôn ngoan và danh giá.
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 Lòng người khôn ngoan hướng về điều phải,Lòng kẻ ngu dại hướng về điều sai trái.
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Ngay khi đi ngoài đường phố,Kẻ ngu dại thiếu trí khôn,Tỏ cho mọi người biết sự ngu dại của mình.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 Nếu người lãnh đạo nổi giận quát tháo,Chớ vội bỏ đi,Vì thái độ ôn hòa tháo gỡ được những lỗi lầm nghiêm trọng.
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 Tôi nhận thấy có một điều tệ hại nghiêm trọng trên đời,Là sự lầm lỗi phát xuất từ các bậc cầm quyền:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 Kẻ khờ dại được cất nhắc lên chức vụ cao,Còn người giàu sang lại ngồi chỗ thấp hèn.
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Tôi cũng thấy nô lệ cưỡi ngựa,Trong khi các bậc vương hầu đi bộ như nô lệ.
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 Ai đào hố có thể bị rơi xuống hố,Ai phá đổ bờ tường có thể bị rắn cắn.
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Ai đập đá có thể bị đá đè,Ai bổ củi có thể bị củi gây thương tích.
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 Một lưỡi rìu cùn mà không mài dũa bén,Ắt phải phí nhiều sức,Nhưng sự khôn ngoanGiúp ích cho sự thành công.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Nếu rắn cắn trước khi bị ếm,Thì thầy bùa rắn không còn cần thiết nữa.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 Lời nói của người khôn ngoan đem lại lòng kính trọng,Còn môi miệng kẻ dại gây tai hại cho người.
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Kẻ dại khởi đầu bằng lời nói xằng bậy,Và kết thúc bằng lời lẽ ngông cuồng,
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 Kẻ dại lắm lời, nói mãi không ngừng.Nhưng nào ai biết được những gì sẽ xảy ra,Cũng không ai nói trước được điều gì sẽ xảy ra sau khi mình nhắm mắt lìa đời.
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Kẻ dại mệt mỏi vì công việc mình làmĐến nỗi không biết đường về thành.
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 Khốn cho một quốc gia có vua còn quá trẻ,Và quan quyền tiệc tùng từ lúc rạng đông!
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 Phước cho một đất nước có vua thuộc dòng dõi quý tộc,Các quan quyền ăn uống điều độ,Cốt để bổ sức, chứ không phải vì say sưa.
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 Do lười biếng, tay buông xuôi,Mà nhà dột, cột xiêu.
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Bữa ăn ngon làm thỏa dạ,Rượu giúp cho đời thêm vui,Nhưng phải có tiền mới có được cả hai.
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 Đừng nguyền rủa vua, ngay cả trong tâm tư,Cũng đừng nguyền rủa kẻ giàu, dù ở trong phòng ngủ,Vì chim trời có thể mang lời nói đi xa,Và loài có cánh có thể loan truyền tin tức.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.