Salmos 81

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hãy hát mừng cho Thượng Đế,
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Hãy trỗi nhạc và đánh trống cơm vang rền.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Hãy thổi kèn vào ngày Trăng Mới,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Đây là luật lệ cho Ít-ra-en;
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Ngài ban qui tắc nầy cho nhà Giô-xép,
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “Ta đã cất gánh nặng khỏi vai chúng nó;
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Khi gặp khốn đốn ngươi kêu van, ta liền giải cứu ngươi.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Hỡi dân ta, hãy nghe. Ta muốn cảnh tỉnh các ngươi.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Ngươi không được có các thần khác;
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Ta, Chúa và là Thượng Đế ngươi,
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Nhưng dân ta không chịu nghe ta;
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Cho nên ta để họ tự ý đi đường ương ngạnh,
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Ta mong dân ta lắng nghe ta;
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Như thế ta mới có thể mau chóng đánh bại kẻ thù của họ
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Những kẻ ghét Chúa sẽ cúi đầu trước mặt Ngài.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Nhưng ta sẽ ban cho ngươi lúa mì hảo hạng
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.