Salmos 40
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ACF
1 Tôi kiên nhẫn chờ đợi CHÚA.
1 Esperei com paciência no SENHOR, e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
2 Ngài nhấc tôi lên khỏi hố hủy diệt,
2 Tirou-me dum lago horrível, dum charco de lodo, pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.
3 Ngài đặt một bài ca mới vào miệng tôi,
3 E pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor.
4 Phước cho người tin cậy Chúa,
4 Bem-aventurado o homem que põe no Senhor a sua confiança, e que não respeita os soberbos nem os que se desviam para a mentira.
5 Lạy Chúa là Thượng Đế tôi,
5 Muitas são, Senhor meu Deus, as maravilhas que tens operado para conosco, e os teus pensamentos não se podem contar diante de ti; se eu os quisera anunciar, e deles falar, são mais do que se podem contar.
6 Ngài không muốn sinh tế hay các của dâng.
6 Sacrifício e oferta não quiseste; os meus ouvidos abriste; holocausto e expiação pelo pecado não reclamaste.
7 Rồi tôi nói, “Nầy tôi đến.
7 Então disse: Eis aqui venho; no rolo do livro de mim está escrito.
8 Lạy Thượng Đế, tôi đến để làm theo ý muốn Ngài.
8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 Tôi sẽ thuật lại sự nhân từ Chúa trong các hội lớn.
9 Preguei a justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios, Senhor, tu o sabes.
10 Tôi không giấu diếm sự nhân từ Ngài trong lòng tôi.
10 Não escondi a tua justiça dentro do meu coração; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação. Não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 Lạy Chúa xin đừng khép lòng nhân từ Ngài đối với tôi.
11 Não retires de mim, Senhor, as tuas misericórdias; guardem-me continuamente a tua benignidade e a tua verdade.
12 Những nỗi khốn khổ vây phủ tôi;
12 Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me prenderam de modo que não posso olhar para cima. São mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça; assim desfalece o meu coração.
13 Lạy Chúa xin hãy cứu tôi.
13 Digna-te, Senhor, livrar-me: Senhor, apressa-te em meu auxílio.
14 Nhiều kẻ tìm giết mạng sống tôi.
14 Sejam à uma confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me querem mal.
15 Kẻ nào chế giễu tôi,
15 Desolados sejam em pago da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 Nhưng xin hãy cho những ai theo Ngài được vui mừng hớn hở.
16 Folguem e alegrem-se em ti os que te buscam; digam constantemente os que amam a tua salvação: Magnificado seja o Senhor.
17 Lạy Chúa, vì tôi nghèo khổ và khốn đốn, xin hãy nhớ đến tôi.
17 Mas eu sou pobre e necessitado; contudo o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.