Joel 2
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NAA
1 Hãy thổi kèn trong Giê-ru-sa-lem;
1 Toquem a trombeta em Sião e deem o alarme no meu santo monte. Que todos os moradores da terra tremam, porque o Dia do está chegando; já está próximo.
2 Đó là một ngày u ám, ảm đạm,
2 É dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e densas trevas! Como a luz do amanhecer sobre os montes, assim se difunde um povo grande e poderoso, como nunca houve igual desde os tempos antigos, nem haverá outro depois dele pelos anos seguintes, de geração em geração.
3 Trước mặt họ là đám lửa thiêu đốt;
3 À frente dele vai fogo devorador, atrás dele vêm chamas destruidoras. Diante desse povo, a terra é como o jardim do Éden; mas, atrás dele, fica devastada como um deserto. Nada lhe escapa.
4 Chúng giống như ngựa,
4 A sua aparência é como a de cavalos; e, como cavaleiros, assim correm.
5 Giống như tiếng ồn ào của quân xa
5 Com um estrondo semelhante ao de carros de guerra, eles vêm saltando no alto dos montes, crepitando como chamas de fogo que devoram a palha, como um povo poderoso posto em ordem de combate.
6 Khi thấy chúng, các dân tộc sẽ run sợ,
6 Diante deles, os povos tremem; todos os rostos empalidecem.
7 Chúng lao đến như lính chiến;
7 Correm como valentes; como homens de guerra, sobem muros. Cada um vai no seu caminho e não se desvia da sua fileira.
8 Chúng không hề đâm vào nhau,
8 Não empurram uns aos outros; cada um segue o seu rumo. Avançam entre as lanças e não se detêm no seu caminho.
9 Chúng xông vào thành phố.
9 Invadem a cidade, correm pelas muralhas, sobem pelas paredes das casas, entram pelas janelas como ladrões.
10 Đất và trời rung chuyển trước mặt chúng.
10 Diante deles, a terra treme e os céus se abalam; o sol e a lua se escurecem, e as estrelas deixam de brilhar.
11 CHÚA hô lệnh cho đạo quân Ngài.
11 O Senhor levanta a voz diante do seu exército. Porque o seu arraial é enorme, e quem executa as suas ordens é poderoso. Sim, grande e mui terrível é o Dia do Quem o poderá suportar?
12 CHÚA phán, “Bây giờ, hãy hết lòng trở lại cùng ta.
12 Ainda assim, agora mesmo, diz o “Convertam-se a mim de todo o coração; com jejuns, com choro e com pranto.
13 Đừng xé quần áo các ngươi mà hãy xé lòng các ngươi.
13 Rasguem o coração, e não as suas roupas.” Convertam-se ao seu Deus, porque ele é bondoso e compassivo, tardio em irar-se e grande em misericórdia, e muda de ideia quanto ao mal que havia anunciado.
14 Biết đâu Ngài sẽ trở lại cùng các ngươi
14 Quem sabe se ele não se voltará e mudará de ideia, e, ao passar, deixe uma bênção, para que vocês possam trazer ofertas de cereais e libações ao
15 Hãy thổi kèn trong Giê-ru-sa-lem;
15 Toquem a trombeta em Sião, proclamem um santo jejum, convoquem uma reunião solene.
16 Hãy nhóm họp mọi người lại
16 Reúnam o povo, santifiquem a congregação, congreguem os anciãos, reúnam as crianças e os que mamam no peito. Que o noivo saia do seu quarto, e a noiva, dos seus aposentos.
17 Các thầy tế lễ, tôi tớ của CHÚA, hãy than khóc
17 Que os sacerdotes, ministros do chorem entre o pórtico e o altar, e orem: “Poupa o teu povo, ó e não faças da tua herança um objeto de deboche e de zombaria entre as nações. Por que hão de dizer entre os povos: ‘Onde está o Deus deles?’”
18 Rồi sau đó CHÚA lo lắng cho xứ Ngài
18 Então o Senhor teve grande amor pela sua terra e se compadeceu do seu povo.
19 Ngài bảo họ:
19 O Senhor respondeu ao seu povo: “Eis que lhes envio o cereal, o vinho e o azeite, e vocês ficarão satisfeitos. Nunca mais farei de vocês motivo de zombaria entre as nações.
20 Ta sẽ khiến đạo quân từ phương Bắc
20 Mas o invasor que vem do Norte, eu o removerei para longe de vocês e o lançarei para uma terra seca e deserta. Lançarei a sua vanguarda para o mar oriental, e a sua retaguarda, para o mar ocidental. Subirá o seu mau cheiro, e subirá a sua podridão; porque agiu poderosamente.”
21 Hỡi đất, đừng sợ;
21 “Não tenha medo, ó terra; alegre-se e exulte, porque o faz grandes coisas.
22 Hỡi muông thú, đừng kinh hãi,
22 Não tenham medo, animais selvagens, porque os pastos do deserto reverdecerão, porque as árvores darão os seus frutos, as figueiras e as videiras produzirão com vigor.
23 Hỡi dân cư Giê-ru-sa-lem, hãy vui mừng;
23 Filhos de Sião, alegrem-se e exultem no porque ele lhes dará as chuvas em justa medida; fará descer, como no passado, as primeiras e as últimas chuvas.
24 Và các sân đập lúa sẽ đầy ngũ cốc trở lại;
24 As eiras se encherão de trigo, e os lagares transbordarão de vinho e de azeite.
25 Dù ta sai một đạo quân đông đảo đến với các ngươi,
25 Restituirei os anos que foram consumidos pelos gafanhotos — o migrador, o devorador e o destruidor —, o meu grande exército que enviei contra vocês.
26 Rồi các ngươi sẽ dư thừa thức ăn.
26 Vocês terão comida em abundância e ficarão satisfeitos, e louvarão o nome do seu Deus, que fez maravilhas em favor de vocês. E nunca mais o meu povo será envergonhado.
27 Rồi các ngươi sẽ biết ta ở giữa dân Ít-ra-en,
27 Vocês saberão que eu estou no meio de Israel, e que eu sou o o Deus de vocês, e que não há outro. E nunca mais o meu povo será envergonhado.”
28 Sau đó, ta sẽ đổ Thần-linh ta trên mọi người.
28 “E acontecerá, depois disso, que derramarei o meu Espírito sobre toda a humanidade. Os filhos e as filhas de vocês profetizarão, os seus velhos sonharão, e os seus jovens terão visões.
29 Lúc đó ta sẽ đổ Thần-linh ta
29 Até sobre os servos e sobre as servas derramarei o meu Espírito naqueles dias.
30 Ta sẽ làm phép lạ
30 Mostrarei prodígios no céu e na terra: sangue, fogo e colunas de fumaça.
31 Mặt trời sẽ tối sầm lại,
31 O sol se transformará em trevas, e a lua, em sangue, antes que venha o grande e terrível Dia do
32 Rồi ai kêu cầu danh CHÚA thì sẽ được cứu,
32 E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. Porque, no monte Sião e em Jerusalém, estarão os que forem salvos, como o Senhor prometeu; e, entre os sobreviventes, aqueles que o Senhor chamar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.