Salmos 61
Tiếng Việt (VIE) vs BKJ
1 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Lắng nghe lời cầu nguyện tôi.
1 Ao Músico-chefe, sobre Neginote, Salmo de Davi. Ouve o meu clamor, ó Deus; atende à minha oração.
2 Khi tôi cực lòng, tôi sẽ kêu cầu cùng Chúa từ nơi cực địa; Xin hãy dẫn tôi khiến hòn đá cao hơn tôi.
2 Do fim da terra eu clamarei a ti, quando o meu coração estiver oprimido; guia-me para a rocha que é mais alta do que eu.
3 Vì Chúa đã là nơi nương náu cho tôi, Một tháp vững bền để tránh khỏi kẻ thù nghịch.
3 Pois tu tens sido um abrigo para mim, e uma torre forte contra o inimigo.
4 Tôi sẽ ở trong trại Chúa mãi mãi, Nương náu mình dưới cánh của Chúa.
4 Eu habitarei no teu tabernáculo para sempre; eu confiarei no esconderijo das tuas asas. Selá.
5 Hỡi Đức Chúa Trời, Chúa đã nghe lời hứa nguyện tôi, Đã ban cho tôi cơ nghiệp của những người kính sợ danh Chúa.
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; tu me deste a herança daqueles que temem o teu nome.
6 Chúa sẽ gia thêm ngày cho vua; Các năm người sẽ nên nhiều đời.
6 Tu prolongarás a vida do rei, e os seus anos como os de muitas gerações.
7 Người sẽ ở trước mặt Đức Chúa Trời mãi mãi; Oi! Cầu xin Chúa dự bị sự nhơn từ và sự thành thật, để các sự ấy gìn giữ người.
7 Ele habitará diante de Deus para sempre; ó, prepara misericórdia e verdade, para que possam preservá-lo.
8 Như vậy, tôi sẽ hát ngợi khen danh Chúa đời đời, Và hằng ngày làm xong các sự hứa nguyện tôi.
8 Então cantarei louvores ao teu nome para sempre, para que eu possa diariamente realizar os meus votos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.