Salmos 135
Tiếng Việt (VIE) vs NTLH
1 Ha-lê-lu-gia! Hãy ngợi khen danh Đức Giê-hô-va: Hỡi các tôi tớ Đức Giê-hô-va,
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Là kẻ đứng trong nhà Đức Giê-hô-va, Tại hành lang của nhà Đức Chúa Trời chúng ta, hãy ngợi khen Ngài!
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va, vì Đức Giê-hô-va là thiện; Khá hát ngợi khen danh Ngài, vì ấy là vui.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Vì Đức Giê-hô-va đã chọn Gia-cốp cho mình, Lấy Y-sơ-ra-ên làm cơ nghiệp rằng của Ngài.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Tôi biết rằng Đức Giê-hô-va là lớn, Chúa chúng tôi trổi cao hơn hết các thần.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Điều nào đẹp ý Đức Giê-hô-va làm, Ngài bèn làm điều ấy, Hoặc trên trời, dưới đất, Trong biển, hay là trong các vực sâu.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Ngài khiến mây bay lên từ nơi cùng-đầu đất, Làm chớp-nhoáng theo mưa, Khiến gió ra từ các kho tàng của Ngài.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Ngài đánh giết các con đầu lòng xứ Ê-díp-tô, Từ loài người cho đến loài thú vật;
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Sai đến giữa Ê-díp-tô những dấu kỳ phép lạ Hại Pha-ra-ôn và hết thảy các tôi tớ người;
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Cũng đánh bại lắm dân tộc lớn, Và giết các vua mạnh mẽ,
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Từ là Si-hôn, Vua dân A-mô-rít, Oc, vua Ba-san, Và hết thảy vua xứ Ca-na-an.
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Ngài ban xứ chúng nó làm sản nghiệp Cho Y-sơ-ra-ên, là dân sự Ngài.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Hỡi Đức Giê-hô-va, danh Ngài còn đến đời đời; Kỷ niệm Ngài trải qua đời nầy đến đời kia.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Vì Đức Giê-hô-va sẽ đoán xét dân sự Ngài, Và đổi ý về việc những kẻ tôi tớ Ngài.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Hình tượng của các dân bằng bạc và bằng vàng, Là công việc tay loài người làm ra.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Hình tượng có miệng mà không nói, Có mắt mà chẳng thấy,
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Có tai mà không nghe, Và miệng nó không hơi thở.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó, Đều giống như nó.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va! Hỡi nhà A-rôn, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va!
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Hỡi nhà Lê-vi, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va! Hỡi các người kính sợ Đức Giê-hô-va, khá chúc tụng Đức Giê-hô-va!
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Đáng từ Si-ôn chúc tụng Đức Giê-hô-va, Là Đấng ngự tại Giê-ru-sa-lem! Ha-lê-lu-gia!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.