1 Pedro 5
vgr (VGR) vs ARIB
1 కేడెఛాతె మోట్ట అద్మినా, క్రీస్తు ష్రమను గూర్చిన్ సాబుత్ మాలంహుసేతే మహిమమా భాగ్హుతె మే తుమారమా మోట్ట అద్మియేనా గుర్ఖాంకరూస్,
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 తాహాఃత్తి కాహేతిం దేవ్ను చిత్తప్రకారంతి ఇష్టపుర్వకంతి, దుర్లాభా పేక్చతోకాహేతిం సిద్ధందిల్తి తుమారు ఇచ్ఛమాఛాతె దేవ్నుమందనా జతన్తి ఇనా దెక్తొరాజొ.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 తుమ్నా ధారైయిదిదుతే ఇవ్నఫర్ అధికారంకరకొయిన్తిం గల్లొ మాదిరుల్తార రావో.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 ప్రధాన్ కాపరి దెఖ్కాయోతెదె తుమె వాడబారిని మహిమ కిరీటంన పొంద్సు.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 కవ్వార అద్మీ, తుమే మోట్టావ్తి లోబడీన్ ర్హవొ; తుమె హాఃరుజణు అలాదు అద్మితి దీనాదిల్తి అను లుమ్గాడ్డా పేర్లిన్ తూమే అలంకరించిలేవో; దేవ్ అహాంకాలున ఎదిరొంచిన్ దీనులనా కృప దిసే కరి లేఖనంమా లీఖారుస్
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 దేవ్ తగినా సమయ్నా తూమ్నా హెచ్చించిచేతిం ఇను తాహాఃత్హుయుతే హత్నాహేట్ దినదిల్తి రావో.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 యో తూమ్నాగూర్చి చింతించుకారస్ అనటేకే తూమరు చింతనాబి హాఃరుబి ఇనాపార్ నాకో.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 నిబ్బరంను దిమాక్వాలహుయిన్ హోసార్తి రావో; తూమారు వైరిహుయోతే సాతాన్ గర్జింతే వాగ్నితర కినా గలిలేనుకరి దుడుకార్తు పారుకారస్.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 ములక్మా తూమారు భైయ్యేవ్నా హాఃమే అంనితారా స్రమలు పడుకారస్కరి ఇనా మాలాంహుస్, విష్వాస్మా స్ధిరులై ఇనా ఎదిరించో.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 ఇను నిత్యమహిమనా క్రీస్తుయేసుకాంతు తుమ్నా బులాయోతె సర్వకృపానిదియగు దేవ్నా, థోడు ధన్మా తుమే స్రమపడితో బద్మా, యోస్ తుమనా పూర్ణల్గా కారిన్ స్ధిరపార్చే బలపర్చే.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 పిడిపడినా కెదేబి తాహఃత్బి ఇనా ఇమ్మాస్హువదా, ఆమేన్.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 తూమ్నా హెచ్చరించుకురుస్, ఆస్ దేవ్ను హాఃచ్ఛిహుయుతె కృప కరి సాబుత్ బోల్ వివరంతి లిఖూకురాస్, తుమ్నా నమ్మకమ్ ఛాతే భైయోనా మే బోల్యొతె సిల్వాన్తి ఇనా బోలిమోకులుకురుస్, ఆ హాఃఛినుకృపమా హుబిరిన్ రావో.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 బబులోనుమా తూమరింతార హుయుతే యోబి, మారో ఛీయోహుయుతే మార్కుబీ, తూమ్నా వందనమ్ కరి బోలుకురుస్.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 ఫ్యార్తి ఎక్నుఎక్ బుచ్చాలిన్ వందనమ్ కారో, క్రీస్తుమా తూమార హాఃరావ్నా సమాధానంబి హువదాకరి. ఆమేన్.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.