Zacarias 10

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bittet von Jehova Regen zur Zeit des Spätregens, von Jehova, der die Blitze macht; und er wird euch reichlich Regen geben für alles Grüne auf dem Felde.
1 Pedi ao Senhor chuva no tempo das chuvas serôdias, ao Senhor , que faz as nuvens de chuva, dá aos homens aguaceiro e a cada um, erva no campo.
2 Denn die Götzen reden Nichtiges, und die Wahrsager haben Truggesichte, und erzählen eitle Träume; sie geben eitle Tröstungen; darum zogen sie weg wie eine Herde, litten Noth, weil sie keinen Hirten hatten.
2 Porque os ídolos do lar falam coisas vãs, e os adivinhos veem mentiras, contam sonhos enganadores e oferecem consolações vazias; por isso, anda o povo como ovelhas, aflito, porque não há pastor.
3 Ueber die Hirten entbrannte mein Zorn; und die Böcke bestrafte ich; denn Jehova, der Weltenherrscher, sorgt für Juda's Haus, seine Herde, und macht sie zu seinem Prachtroß in dem Streite.
3 Contra os pastores se acendeu a minha ira, e castigarei os bodes-guias; mas o Senhor dos Exércitos tomará a seu cuidado o rebanho, a casa de Judá, e fará desta o seu cavalo de glória na batalha.
4 Aus ihm sollen hervorgehen Ecken, aus ihm Pflöcke, aus ihm Streitbogen, aus ihm alle Anführer insgesammt.
4 De Judá sairá a pedra angular; dele, a estaca da tenda; dele, o arco de guerra; dele sairão todos os chefes juntos.
5 Und gleich Helden werden sie (den Feind) wie Gassenkoth zertreten in dem Streit, und kämpfen; denn Jehova ist mit ihnen, und zu Schanden werden sie machen, die auf Rossen sitzen.
5 E serão como valentes que, na batalha, pisam aos pés os seus inimigos na lama das ruas; pelejarão, porque o Senhor está com eles, e envergonharão os que andam montados em cavalos.
6 Und stark will ich machen Juda's Haus, und siegreich Joseph's Haus, und sie zurückführen; denn ich erbarme mich ihrer; sie sollen seyn, als hätte ich sie nicht verstoßen; denn ich bin Jehova, ihr Gott, und werde sie erhören.
6 Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o Senhor , seu Deus, e os ouvirei.
7 Und Ephraim wird einem Helden gleichen, und ihr Herz erfreuet seyn wie vom Wein; und ihre Söhne werden es sehen, und sich freuen; jauchzen wird ihr Herz über Jehoiva.
7 Os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se alegrará como pelo vinho; seus filhos o verão e se alegrarão; o seu coração se regozijará no Senhor .
8 Herbeizischen will ich sie, und sie sammeln; denn ich erlöse sie; und zahlreich sollen sie werden, gleichwie sie zahlreich waren.
8 Eu lhes assobiarei e os ajuntarei, porque os tenho remido; multiplicar-se-ão como antes se tinham multiplicado.
9 Und ich will sie säen unter die Völker, und sie werden in fernen Ländern mein gedenken, und mit ihren Söhnen leben, und wieder heimkehren.
9 Ainda que os espalhei por entre os povos, eles se lembram de mim em lugares remotos; viverão com seus filhos e voltarão.
10 Und ich werde sie zurückführen aus dem Lande Aegypten, und aus Assyrien sie sammeln, und sie führen in das Land Gilead, und auf den Libanon; und es wird sich kein Raum mehr für sie finden.
10 Porque eu os farei voltar da terra do Egito e os congregarei da Assíria; trá-los-ei à terra de Gileade e do Líbano, e não se achará lugar para eles.
11 Und sie werden das Meer der Angst durchschreiten, und er wird die Wellen im Meere schlagen, und alle Tiefen des Stromes werden austrocknen; und gebeugt wird werden Assyriens Stolz, und Aegyptens Scepter weichen.
11 Passarão o mar de angústia, as ondas do mar serão feridas, e todas as profundezas do Nilo se secarão; então, será derribada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
12 Und ich werde sie stärken durch Jehova, und in seinem Namen werden sie wandeln, spricht Jehova.
12 Eu os fortalecerei no Senhor , e andarão no seu nome, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.