Salmos 28

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Von David. Zu dir, Jehova! rufe ich, mein Fels! laß nicht ruhig von mir ab; damit du dich nicht von mir wendest, und ich gleiche denen, die zur Grube fahren.
1 Salmo de Davi. A ti eu clamarei, ó SENHOR, minha rocha; não te silencies a mim; para que, se te silenciares a mim, eu não me torne como aqueles que descem para dentro da cova.
2 Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, und meine Hände erhebe nach deinem Allerheiligsten!
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando eu clamar a ti; quando eu levantar minhas mãos em direção ao teu santo oráculo.
3 Raffe mich nicht hin mit den Bösen, und mit den Uebelthätern, die friedlich reden mit ihren Nächsten, aber Böses haben in ihren Herzen.
3 Não me afastes com os perversos e com os trabalhadores da iniquidade, que falam a paz aos seus vizinhos, mas o dano está em seus corações.
4 Gib ihnen nach ihren Werken, und nach der Bosheit ihrer Handlungen; nach dem Werke ihrer Hände gib ihnen; vergilt ihnen, was sie gethan haben.
4 Dá-lhes de acordo com os seus feitos, e de acordo com a perversidade de seus esforços; dá-lhes segundo a obra de suas mãos; retribui-lhes o seu merecimento.
5 Denn sie achten nicht auf die Thaten Jehova's, noch auf das Werk seiner Hände. Zerstöre sie, und baue sie nie wieder auf!
5 Porque eles não consideram as obras do SENHOR, nem a atuação das suas mãos; ele os destruirá, e não os edificará.
6 Gepriesen sey Jehova, daß er die Stimme meines Flehens gehört.
6 Bendito seja o SENHOR, porque ele ouviu a voz das minhas súplicas.
7 Jehova ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn vertraut mein Herz, und mir ward geholfen. Darum frohlocket mein Herz, und mit meinem Liede dank' ich ihm.
7 O SENHOR é a minha força e o meu escudo; meu coração confiou nele, e eu sou ajudado; portanto, meu coração se regozija grandemente; e com a minha canção eu o louvarei.
8 Jehova ist ihre Stärke; und die Schutzwehr des Heils seines Gesalbten Er.
8 O SENHOR é a sua força, e ele é a força salvadora do seu ungido.
9 Hilf deinem Volke, und segne dein Erbe; und weide sie, und trage sie in Ewigkeit!
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; alimenta-os também, e eleva-os para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.