Salmos 16

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lied David's. Bewahre mich, Gott! denn ich vertraue auf dich.
1 Guarda-me, ó Deus, pois em ti eu tenho segurança!
2 Ich sprach zu Jehova: Mein Herr bist du! kein Glück für mich außer dir.
2 Eu disse a Deus, o Senhor : “Tu és o meu Senhor; tudo o que tenho de bom vem de ti.”
3 Die Heiligen, die im Lande sind, und die Edlen, ich habe mein ganzes Wohlgefallen an ihnen.
3 Como são admiráveis as pessoas que se dedicam a Deus! O meu maior prazer é estar na companhia delas.
4 Viele sind die Götzen derer, die anderswohin eilen; ich aber will nicht opfern ihre Trankopfer von Blut; und will nicht nehmen ihren Namen auf meine Lippen.
4 Aqueles que correm atrás de outros deuses trazem muito sofrimento para si mesmos. Eu não tomarei parte nas suas ofertas de sangue, nem adorarei os seus deuses.
5 Jehova ist mein Erbtheil und mein Becher; du hältst mein Loos.
5 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida.
6 Das Erbe ist mir zugefallen auf's Lieblichste, ja ein Eigenthum, das mir gefällt.
6 Como são boas as bênçãos que me dás! Como são maravilhosas!
7 Ich preise Jehova, der für mich gesorgt; ja, in der Nacht mahnen mich meine Nieren.
7 Eu louvo a Deus, o Senhor , pois ele é o meu conselheiro, e durante a noite a minha consciência me avisa.
8 Ich stelle Jehova mir beständig mir vor; denn er steht mir zur Rechten, ich wanke nicht.
8 Estou certo de que o Senhor está sempre comigo; ele está ao meu lado direito, e nada pode me abalar.
9 Deßhalb freut sich mein Herz, und jauchzt meine Seele; auch mein Fleisch ruhet sorgenlos.
9 Por isso o meu coração está feliz e alegre, e eu, um ser mortal, me sinto bem seguro,
10 Denn du wirst meine Seele nicht lassen im Todtenreiche, noch deinen Geliebten sehen lassen die Verwesung.
10 porque tu, ó Deus, me proteges do poder da morte. Eu tenho te servido fielmente, e por isso não deixarás que eu desça ao
11 Du lässest mich erkennen den Weg des Lebens, Fülle der Freude vor dir, Wonne an deiner Rechten beständig.
11 Tu me mostras o caminho que leva à vida. A tua presença me enche de alegria e me traz felicidade para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.