Salmos 148
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH
1 Hallelujah. Lobet Jehova im Himmel, lobet ihn in den Höhen!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Lobet ihn alle seine Engel, lobet ihn alle seine Heere!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Lobet ihn Sonne und Mond, lobet ihn alle leuchtenden Sterne!
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Lobet ihn Himmel der Himmel, und die Gewässer, die über dem Himmel sind!
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Loben sollen sie den Namen Jehova's; denn er gebot, und sie waren erschaffen.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Und er stellte sie fest auf immer und ewig; Gesetze gab er, die nicht überschritten werden.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Lobet Jehova auf Erden, ihr Meerthiere, und alle Tiefen!
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Wort befolgt!
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern!
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 Ihr Thiere und alles Vieh, Gewürm und gefiederte Vögel!
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Ihr Könige der Erde, und alle Nationen, Fürsten und alle Richter der Erden!
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 Jünglinge und auch Jungfrauen, Greise sammt den Knaben!
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Loben sollen sie den Namen Jehova's, denn erhaben ist sein Name allein, seine Herrlichkeit über Erde und Himmel.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Und er erhöhet das Horn seinem Volke, Ruhm allen seinen Frommen, den Söhnen Israels, dem Volke, das ihm nahe ist. Hallelujah.
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.