Jeremias 47

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Der Ausspruch Jehova's, welcher geschah an den Propheten Jeremias über die Philister, ehe Pharao Gaza eroberte.
1 O S enhor deu esta mensagem ao profeta Jeremias acerca dos filisteus de Gaza, antes de ela ser derrotada pelo exército egípcio.
2 So spricht Jehova: Siehe! es kommt ein Wasser von Norden her, und wird zu einem Strome, der übertritt, und es überschwemmt das Land, und was es füllt, die Städte, und ihre Bewohner. Es schreien die Menschen, und alle Bewohner des Landes heulen,
2 Assim diz o S enhor : “Do norte se aproxima uma enchente para inundar a terra. Destruirá a terra e tudo que nela há, tanto as cidades como seus habitantes. O povo gritará de terror, e todos na terra se lamentarão.
3 vor dem Getöse des Stampfens der Hufe ihrer Rosse, vor dem Rasseln ihrer Wagen, und dem Rollen ihrer Räder. Nicht umsehen werden sich die Väter nach den Söhnen wegen ihrer Hände Schlaffheit,
3 Ouçam o ruído dos cascos de cavalos, o barulho dos carros de guerra e o estrondo de suas rodas. Os pais fogem apavorados, sem olhar para trás, para seus filhos indefesos.
4 an dem Tage, der da kommt, alle Philister zu verderben, und auszurotten alle noch übrigen Hülfsvölker von Tyrus und Sidon. Denn verderben wird Jehova die Philister, den Ueberrest der Insel Kaphthor
4 “Chegou o dia de destruir os filisteus e seus aliados de Tiro e de Sidom. Sim, o S o remanescente da ilha de Creta.
5 Ganz kahl ist Gaza, zerstört ist Askalon, der Ueberrest ihres Thales. Wie lange wirst du dir die Haut aufritzen?
5 Gaza será humilhada, e sua cabeça será raspada; Ascalom ficará em silêncio. E você, remanescente da planície costeira, até quando cortará a si mesmo em sinal de lamento?
6 Ach, Schwert Jehova's! wie lange noch wirst du nicht ruhen? begib dich in deine Scheide, ruhe doch und halte ein!
6 “Ó espada do S enhor , quando descansará? Volte para sua bainha; repouse e aquiete-se.
7 Wie wirst du aber ruhen können, da Jehova dir Befehl gegeben wider Askalon, und des Meeres Küste? Dahin hat er dich bestimmt.
7 “Mas como pode se aquietar se o S Deve destruir a cidade de Ascalom e o povo que vive no litoral”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.