Jeremias 47

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Der Ausspruch Jehova's, welcher geschah an den Propheten Jeremias über die Philister, ehe Pharao Gaza eroberte.
1 Esta é a palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca dos filisteus, antes do ataque do faraó a Gaza:
2 So spricht Jehova: Siehe! es kommt ein Wasser von Norden her, und wird zu einem Strome, der übertritt, und es überschwemmt das Land, und was es füllt, die Städte, und ihre Bewohner. Es schreien die Menschen, und alle Bewohner des Landes heulen,
2 Assim diz o Senhor: "Vejam como as águas estão subindo do norte; elas se tornam uma torrente transbordante. Inundarão esta terra e tudo o que nela existe; as cidades e os seus habitantes. O povo clamará, gritarão todos os habitantes desta terra,
3 vor dem Getöse des Stampfens der Hufe ihrer Rosse, vor dem Rasseln ihrer Wagen, und dem Rollen ihrer Räder. Nicht umsehen werden sich die Väter nach den Söhnen wegen ihrer Hände Schlaffheit,
3 ao estrondo dos cascos dos seus cavalos galopando, ao barulho dos seus carros de guerra, e ao estampido de suas rodas. Os pais não se voltarão para ajudar seus filhos; pois suas mãos estão fracas.
4 an dem Tage, der da kommt, alle Philister zu verderben, und auszurotten alle noch übrigen Hülfsvölker von Tyrus und Sidon. Denn verderben wird Jehova die Philister, den Ueberrest der Insel Kaphthor
4 Pois chegou o dia de destruir todos os filisteus e de eliminar todos os sobreviventes que poderiam ajudar Tiro e Sidom. O Senhor destruirá os filisteus, o remanescente da ilha de Caftor.
5 Ganz kahl ist Gaza, zerstört ist Askalon, der Ueberrest ihres Thales. Wie lange wirst du dir die Haut aufritzen?
5 Os habitantes de Gaza rasparam a cabeça; Ascalom está calada. Ó remanescentes da planície, até quando você fará incisões no próprio corpo? "
6 Ach, Schwert Jehova's! wie lange noch wirst du nicht ruhen? begib dich in deine Scheide, ruhe doch und halte ein!
6 " ‘Ah, espada do Senhor, quando você descansará? Volte à sua bainha, acalme-se e repouse. ’
7 Wie wirst du aber ruhen können, da Jehova dir Befehl gegeben wider Askalon, und des Meeres Küste? Dahin hat er dich bestimmt.
7 Mas como poderá ela descansar quando o Senhor lhe deu ordens, quando ele lhe ordenou que ataque Ascalom e o litoral? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.