Jó 25

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Und Bildad, der Suchite, hob an und sprach:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 Herrschermacht und Schrecken ist bei ihm; er macht Frieden in seinen Höhen.
2 A Deus pertence o domínio e o poder; ele faz reinar a paz nas alturas celestes.
3 Sind zählbar seine Schaaren? Und über wem geht nicht auf sein Licht?
3 Acaso, têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz?
4 Wie könnte doch gerecht seyn der Mensch vor Gott? Und wie rein seyn der vom Weibe Geborne?
4 Como, pois, seria justo o homem perante Deus, e como seria puro aquele que nasce de mulher?
5 Siehe! selbst der Mond, auch er scheint nicht helle; und die Sterne sind nicht rein in seinen Augen.
5 Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele.
6 Geschweige denn der Mensch, der Moder, und des Menschen Sohn, der Wurm.
6 Quanto menos o homem, que é gusano, e o filho do homem, que é verme!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.