Isaías 12

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Und du wirst an jenen Tagen sagen: Dich preise ich, Jehova! es traf zwar mich dein Zorn, doch hat er sich gelegt, und du mir Trost gegeben.
1 Naquele dia, vocês cantarão: “Eu te louvarei, ó S Estavas irado comigo, mas tua ira passou; agora tu me consolas.
2 Ja, Gott, du bist mein Retter! getrost bin ich und fürchte nichts; denn du bist meine Stärke. Mein Lobgesang sey Jah, Jehova! Er war mir zur Rettung!
2 Vejam, Deus veio me salvar; confiarei nele e não terei medo. O S ele me deu vitória!”.
3 Mit Wonne schöpfet Wasser aus dem Quell des Heils,
3 Com alegria vocês beberão das fontes da salvação.
4 und saget dann: Preiset Jehova! rufet seinen Namen an! machet den Völkern seine Thaten kund! rühmet, wie erhaben sey sein Name!
4 Naquele dia, cantarão: “Deem graças ao S Contem aos povos o que ele fez, anunciem que seu nome é magnífico.
5 Singet Lob Jehova! denn Er hat große Dinge gethan. Dieses werde auf der ganzen Erde bekannt.
5 Cantem ao S enhor , pois ele tem feito maravilhas; tornem seu louvor conhecido em todo o mundo.
6 Frohlocke, jauchze, Bewohnerin von Zion! denn groß ist in dir der Heilige Israels.
6 Todos os habitantes de Sião celebrem em alta voz, pois grande é o Santo de Israel que vive em seu meio”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.