Isaías 12
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARC
1 Und du wirst an jenen Tagen sagen: Dich preise ich, Jehova! es traf zwar mich dein Zorn, doch hat er sich gelegt, und du mir Trost gegeben.
1 E dirás, naquele dia: Graças te dou, ó Senhor , porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me consolaste.
2 Ja, Gott, du bist mein Retter! getrost bin ich und fürchte nichts; denn du bist meine Stärke. Mein Lobgesang sey Jah, Jehova! Er war mir zur Rettung!
2 Eis que Deus é a minha salvação; eu confiarei e não temerei porque o Senhor Jeová é a minha força e o meu cântico e se tornou a minha salvação.
3 Mit Wonne schöpfet Wasser aus dem Quell des Heils,
3 E vós, com alegria, tirareis águas das fontes da salvação.
4 und saget dann: Preiset Jehova! rufet seinen Namen an! machet den Völkern seine Thaten kund! rühmet, wie erhaben sey sein Name!
4 E direis, naquele dia: Dai graças ao Senhor , invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos e contai quão excelso é o seu nome.
5 Singet Lob Jehova! denn Er hat große Dinge gethan. Dieses werde auf der ganzen Erde bekannt.
5 Cantai ao Senhor , porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra.
6 Frohlocke, jauchze, Bewohnerin von Zion! denn groß ist in dir der Heilige Israels.
6 Exulta e canta de gozo, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.