Deuteronômio 8
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs BKJ
1 Achtet auf alle Gebote, die ich dir heute gebiete, und thuet sie, damit ihr lebet, und euch vermehret, und hineinkommet, und in Besitz nehmet das Land, das Jehova euern Vätern zugeschworen hat.
1 Todos os mandamentos que vos ordeno neste dia observareis para os cumprirdes, para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis e possuais a terra que o SENHOR jurou aos vossos pais.
2 Und gedenke des ganzen Weges, den Jehova, dein Gott, dich geführt hat diese vierzig Jahre in der Wüste, um dich zu demüthigen, und dich zu versuchen, damit erkannt werde, was du im Herzen hast, ob du seine Gebote halten würdest, oder nicht.
2 E te lembrarás de todo o caminho pelo qual o SENHOR teu Deus te conduziu esses quarenta anos pelo deserto, para te humilhar, e para te provar, para saber o que havia em teu coração, se guardarias os seus mandamentos, ou não.
3 Und er demüthigte dich, und ließ dich Hunger leiden, und ließ dich das Man essen, das du nicht kanntest, und deine Väter nicht kannten, um dich erkennen zu lassen, daß nicht vom Brode allein der Mensch lebe; sondern von Allem, was durch den Mund Jehova's hervorgeht, der Mensch lebe.
3 E ele te humilhou, e permitiu que tivesses fome, e te alimentou com o maná, que não conhecias, nem teus pais conheciam; para que soubesses que o homem não vive apenas de pão, mas de toda palavra que procede da boca do SENHOR o homem viverá.
4 deine Kleider veralteten nicht auf dir, und deine Füße schwollen nicht an, diese vierzig Jahre.
4 A tua veste nunca envelheceu sobre ti, nem teu pé se inchou estes quarenta anos.
5 So erkenne in deinem Herzen, daß, wie Jemand seinen Sohn erzieht, Jehova, dein Gott, dich erzogen hat;
5 Considera também em teu coração que, como um homem castiga seu filho, também o SENHOR teu Deus te castiga.
6 und halte die Gebote Jehova's, deines Gottes, und wandle auf seinen Wegen, und fürchte ihn.
6 Por isso, guardarás os mandamentos do SENHOR teu Deus, para que andes nos seus caminhos, e para que o temas.
7 Denn Jehova, dein Gott, bringt dich in ein gutes Land, in ein Land voll Wasserbäche, Quellen, und Seen, die in der Ebene, und auf dem Gebirge entspringen;
7 Porque o SENHOR teu Deus te traz a uma boa terra, uma terra de ribeiros de água, de fontes e abismo, que jorram de vales e montes;
8 ein Land voll Weizen und Gerste, Weinstöcke, und Feigenbäume, und Granatäpfel, ein Land voll Oelbäume, und Honig;
8 uma terra de trigo, e cevada, e vinhas, e figueiras, e romãs; uma terra de azeite de oliva e mel;
9 ein Land, wo du nicht in Dürftigkeit Brod issest; wo du an nichts Mangel hast; ein Land, dessen Steine Eisen sind, und aus dessen Bergen du Erz hauest.
9 uma terra em que comerás pão sem escassez; não te faltará coisa alguma nessa terra; uma terra cujas pedras são ferro, e de cujas colinas poderás escavar cobre.
10 Wenn du nun issest, und dich gesättiget hast; so sollst du Jehova, deinen Gott, preisen für das gute Land, das er dir gegeben hat.
10 Quando tiveres comido e estiveres saciado, então bendirás ao SENHOR teu Deus, pela boa terra que ele te deu.
11 Hüte dich, daß du nicht vergessest Jehova's, deines Gottes, so daß du nicht hieltest seine Gebote, und seine Rechte, und seine Satzungen, die ich dir heute gebiete;
11 Cuidado para que não te esqueças do SENHOR teu Deus, não guardando os seus mandamentos, e os seus juízos, e os seus estatutos, que te ordeno neste dia;
12 daß nicht, wenn du gegessen hast, und satt bist, und schöne Häuser bauest, und darin wohnest;
12 para que, quando tiveres comido e estiveres saciado, e tiveres edificado boas casas, e habitado nelas,
13 und dein Großvieh und dein Kleinvieh sich mehrt, und dein Silber, und Gold sich mehrt, und Alles, was du hast, sich mehrt;
13 e quando teus rebanhos e o teu gado tiverem se multiplicado, e se multiplicar a tua prata e o teu ouro, e tudo o que tiveres se multiplicar,
14 alsdann dein Herz sich erhebe, und du vergessest Jehova's, deines Gottes, der dich ausgeführt hat aus dem Lande Aegypten, aus dem Hause der Knechtschaft;
14 então, se exaltar teu coração, e te esqueças do SENHOR teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa de servidão;
15 der dich geführt hat in der großen, furchtbaren Wüste, wo giftige Schlangen, und Skorpionen sind, und eine dürre Gegend, wo kein Wasser ist; der die Wasser hervorbrachte aus hartem Steine.
15 que te guiou por aquele grande e terrível deserto, onde havia serpentes ardentes, e escorpiões, e seca, onde não havia água; que fez sair água da rocha da pedreira;
16 der dich mit Man speiste in der Wüste, das deine Väter nicht kannten, um dich zu demüthigen, und um dich zu versuchen, dann dir Gutes zu thun in der Folgezeit.
16 que te alimentou no deserto com o maná, que teus pais não conheciam, para que pudesse te humilhar, e para que pudesse te provar, para te fazer bem, no teu fim;
17 Und sprächest du in deinem Herzen: Meine Kraft, und die Stärke meiner Hand hat mir dieses Vermögen erworben;
17 e para que não digas em teu coração: O meu poder e a força da minha mão me trouxeram esta riqueza.
18 so gedenke Jehova's, deines Gottes, daß Er es ist, der dir Kraft gibt, Vermögen zu erwerben; damit er halte seinen Bund, den er deinen Vätern zugeschworen hat, wie es jetzt ist.
18 Mas te lembrarás do SENHOR teu Deus; porque é ele que te dá o poder para obteres riqueza, para que ele possa estabelecer o seu pacto que ele jurou aos teus pais, como é neste dia.
19 Aber es wird geschehen, wenn du vergissest Jehova's, deines Gottes, und andern Göttern nachgehst, und ihnen dienest, und sie anbetest; so bezeuge ich euch heute, daß ihr gewiß umkommen werdet.
19 E acontecerá que se te esqueceres completamente do SENHOR teu Deus, e buscares outros deuses e os servires, e os adorares, neste dia testemunharei contra vós, que certamente perecereis.
20 Wie die Völker, die Jehova vor euch vertilgt, so werdet ihr umkommen, eben weil ihr nicht höret auf die Stimme Jehova's, eures Gottes.
20 Como as nações que o SENHOR destruiu diante de vossa face, também vós perecereis; porque não quisestes obedecer à voz do SENHOR vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.