Apocalipse 8
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NAA
1 Als es das siebente Siegel erbrach, da wurde im Himmel eine Stille, etwa eine halbe Stunde lang.
1 Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo, houve silêncio no céu durante quase meia hora.
2 Da sah ich die sieben Engel, die vor Gott stehen; ihnen wurden sieben Posaunen gegeben.
2 Então vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Ein anderer Engel kam und trat vor den Altar mit einem goldenen Rauchfaß. Diesem wurde viel Rauchwerk gegeben, um es bei den Gebeten aller Heiligen auf dem goldenen Altar vor dem Throne Gottesvor dem Throne, nach dem Griechischen. darzubringen;
3 Veio outro anjo e ficou em pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e lhe foi dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 und von dem Rauchwerk aus des Engels Hand stieg mit den Gebeten der Heiligen der Rauch zu Gott empor.
4 E da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Und der Engel nahm das Rauchfaß, füllte es mit Feuer vom Altar, und warf es auf die Erde; da erfogten Getöse, Donnerschläge, Blitz und Erdbeben.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Nun schickten die sieben Engel, welche die sieben Posaunen hatten, zum Blasen sich an.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar.
7 Der erste posaunte; und es ward Hagel und Feuer, mit Blut gemischt, und fiel auf die Erde; der dritte Teil der Erde verbrannte, der dritte teil der Bäume verbrannte und alles grüne Gras verbrannte.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve granizo e fogo misturados com sangue, e foram atirados à terra. Então foi queimada a terça parte da terra, foi queimada a terça parte das árvores, e também toda a erva verde foi queimada.
8 Der zweite Engel posaunte, und es war, als stürzte ein großer Berg brennend ins Mee, und der dritte Teil des Meeres wurde Blut;
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma espécie de grande montanha em chamas foi atirada ao mar. Uma terça parte do mar se transformou em sangue,
9 der dritte Teil der im Meere lebenden Geschöpfe kam um; und der dritte Teil der Schiffe ging unter.
9 e morreu a terça parte das criaturas do mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Der dritte Engel posaunte; und es fiel vom Himmel ein großer Stern, brennend wie eine Fackel; er fiel auf den dritten Teil der Flüsse und auf die Wasserquellen.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.
11 Der Stern hieß: Wermut; und Wermut ward der dritte Teil des Wassers; und viele Menschen starben von diesem bitter gewordenen Wasser.
11 O nome da estrela é Absinto. E a terça parte das águas se transformou em absinto, e muitas pessoas morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargas.
12 Der vierte Engel posaunte, und es wurde der Sonne dritter Theil, des Mondes dritter Theil und der Sterne dritter Theil geschlagen; so daß ihr dritter Theil verfinstert ward, und der Tag ein Drittheil seines Lichtes verlor, und die Nacht desgleichen.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e uma terça parte do dia, e também da noite, ficasse sem luz.
13 Jetzt sah und hörte ich einen Adler mitten durch den Himmel fliegen, der rief mit lauter Stimme: Wehe, wehe, wehe den Erdenbewohnern wegen der übrigen Posaunenstimmen der drei Engel, die noch blasen sollen!
13 Então vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com voz forte: — Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa do som das outras trombetas que os três anjos ainda vão tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.