2 Crônicas 33
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARA
1 Zwölf Jahre alt war Manasse, als er König wurde, und fünf und fünfzig Jahre herrschete er zu Jerusalem.
1 Tinha Manassés doze anos de idade quando começou a reinar e cinquenta e cinco anos reinou em Jerusalém.
2 Und er that, was böse war in den Augen Jehova's, nach den Gräueln der Völker, welche Jehova vertrieben hatte vor den Söhnen Israels.
2 Fez o que era mau perante o Senhor , segundo as abominações dos gentios que o Senhor expulsara de suas possessões, de diante dos filhos de Israel.
3 Er bauete wieder die Höhen, die Hiskias, sein Vater zerstört hatte, und errichtete Altäre den Baalim, und machte Haine, und fiel nieder vor dem ganzen Heere des Himmels, und diente demselben.
3 Pois tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, havia derribado, levantou altares aos baalins, e fez postes-ídolos, e se prostrou diante de todo o exército dos céus, e o serviu.
4 Und er bauete Altäre im Hause Jehova's, wovon Jehova gesagt hatte: Zu Jerusalem soll mein Name seyn ewiglich.
4 Edificou altares na Casa do Senhor , da qual o Senhor tinha dito: Em Jerusalém, porei o meu nome para sempre.
5 Und er bauete Altäre dem ganzen Heere des Himmels in den beiden Höfen des Hauses Jehova's.
5 Também edificou altares a todo o exército dos céus nos dois átrios da Casa do Senhor ,
6 Und er ließ seine Söhne durch's Feuer gehen im Thale des Sohnes Hinnoms, und trieb Wolkendeuterei, und Schlangenbeschwörung, und Zauberei, und bestellte Todtenbeschwörer, und weise Leute. Er that Viel, was böse war in den Augen Jehova's, um ihn zu reizen.
6 queimou seus filhos como oferta no vale do filho de Hinom, adivinhava pelas nuvens, era agoureiro, praticava feitiçarias, tratava com necromantes e feiticeiros e prosseguiu em fazer o que era mau perante o Senhor , para o provocar à ira.
7 Und er setzte das Bild des Götzen, welches er gemacht hatte, in das Haus Gottes, wovon Gott zu David, und zu Salomo, seinem Sohne, gesagt hatte: In dieses Haus, und nach Jerusalem, welches ich erwählet habe aus allen Stämmen Israels, will ich meinen Namen legen auf ewig.
7 Também pôs a imagem de escultura do ídolo que tinha feito na Casa de Deus, de que Deus dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre
8 Und ich will den Fuß Israels nicht mehr entfernen aus dem Lande, welches ich euren Vätern bestätigt habe, nur daß sie darauf achten, zu thun Alles, was ich ihnen geboten habe, das ganze Gesetz, und die Satzungen, und die Rechte durch Mose.
8 e não removerei mais o pé de Israel da terra que destinei a seus pais, contanto que tenham cuidado de fazer tudo o que lhes tenho mandado, toda a lei, os estatutos e os juízos dados por intermédio de Moisés.
9 Und Manasse verführte Juda, und die Bewohner Jerusalems, daß sie ärger thaten, als die Völker, welche Jehova ausgetilgt hatte vor den Söhnen Israels.
9 Manassés fez errar a Judá e os moradores de Jerusalém, de maneira que fizeram pior do que as nações que o Senhor tinha destruído de diante dos filhos de Israel.
10 Und Jehova redete zu Manasse, und zu seinem Volke; aber sie achteten nicht darauf.
10 Falou o Senhor a Manassés e ao seu povo, porém não lhe deram ouvidos.
11 Und Jehova ließ über sie komnmen die Heerführer des Königs von Assyrien; und sie fingen Manasse mit Haken, und banden ihn mit zwei Ketten, und führten ihn nach Babel.
11 Pelo que o Senhor trouxe sobre eles os príncipes do exército do rei da Assíria, os quais prenderam Manassés com ganchos, amarraram-no com cadeias e o levaram à Babilônia.
12 Und als man ihn bedrängte, flehete er zu Jehova, seinem Gott, und demüthigte sich sehr vor dem Gott seiner Väter.
12 Ele, angustiado, suplicou deveras ao Senhor , seu Deus, e muito se humilhou perante o Deus de seus pais;
13 Als er zu ihm betete, ließ er sich von ihm erbitten, und erhörte sein Flehen, und führte ihn zurück nach Jerusalem in sein Reich; und Manasse erkannte, daß Jehova Gott sey.
13 fez-lhe oração, e Deus se tornou favorável para com ele, atendeu-lhe a súplica e o fez voltar para Jerusalém, ao seu reino; então, reconheceu Manassés que o Senhor era Deus.
14 Und nachher bauete er eine Mauer außerhalb der Stadt Davids, auf der Abendseite (des Wassers) Gibon in dem Thale, bis an das Fischthor, und führte sie um den Hügel, und machte sie sehr hoch; und legte Kriegsoberste in alle festen Städte Juda's.
14 Depois disto, edificou o muro de fora da Cidade de Davi, ao ocidente de Giom, no vale, e à entrada da Porta do Peixe, abrangendo Ofel, e o levantou mui alto; também pôs chefes militares em todas as cidades fortificadas de Judá.
15 Und er entfernte die fremden Götter, und das Götzenbild aus dem Hause Jehova's, und alle Altäre, die er auf dem Berge des Hauses Jehova's, und zu Jerusalem gebauet hatte; und warf sie aus der Stadt hinaus;
15 Tirou da Casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que edificara no monte da Casa do Senhor e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
16 und stellte den Altar Jehova's wieder her, und opferte auf demselben Dankopfer, und Lobopfer; und befahl Juda, Jehova, dem Gott Israels, zu dienen.
16 Restaurou o altar do Senhor , sacrificou sobre ele ofertas pacíficas e de ações de graças e ordenou a Judá que servisse ao Senhor , Deus de Israel.
17 Das Volk aber opferte noch auf den Höhen, doch nur Jehova, ihrem Gott.
17 Contudo, o povo ainda sacrificava nos altos, mas somente ao Senhor , seu Deus.
18 Und die übrige Geschichte Manasses, und sein Gebet zu seinem Gott, und die Worte der Seher, die zu ihm redeten im Namen Jehova's, des Gottes Israels, siehe! die (stehen geschrieben) in der Geschichte der Könige von Israel.
18 Quanto aos mais atos de Manassés, e à sua oração ao seu Deus, e às palavras dos videntes que lhe falaram no nome do Senhor , Deus de Israel, eis que estão escritos na História dos Reis de Israel.
19 Und sein Gebet, und seine Erhörung, und alle seine Sünden, und seine Vergehen, und die Orte, an welchen er Höhen gebauet, und Haine (angelegt), und Schnitzbilder aufgestellt hatte, ehe er gedemüthigt wurde, siehe! die stehen geschrieben in der Geschichte Hosai's.
19 A sua oração e como Deus se tornou favorável para com ele, todo o seu pecado, a sua transgressão e os lugares onde edificou altos e colocou postes-ídolos e imagens de escultura, antes que se humilhasse, eis que tudo está na História dos Videntes.
20 Und Manasse entschlief wie seine Väter, und man begrub ihn in seinem Hause. Und Amon, sein Sohn, wurde König an seiner Statt.
20 Assim, Manassés descansou com seus pais e foi sepultado na sua própria casa; e Amom, seu filho, reinou em seu lugar.
21 Zwei und zwanzig Jahre alt war Amon, als er König wurde, und zwei Jahre herrschete er zu Jerusalem.
21 Tinha Amom vinte e dois anos de idade quando começou a reinar e reinou dois anos em Jerusalém.
22 Und er that, was böse war in den Augen Jehova's, wie Manasse, sein Vater gethan hatte. Und allen Schnitzbildern, welche Manasse, sein Vater, gemacht hatte, opferte Amon, und diente ihnen.
22 Fez o que era mau perante o Senhor , como fizera Manassés, seu pai; porque Amom fez sacrifício a todas as imagens de escultura que Manassés, seu pai, tinha feito e as serviu.
23 Und er demüthigte sich nicht vor Jehova, wie sich Manasse, sein Vater, gedemüthigt hatte; sondern Amon mehrte die Schuld.
23 Mas não se humilhou perante o Senhor , como Manassés, seu pai, se humilhara; antes, Amom se tornou mais e mais culpável.
24 Und es verschworen sich gegen ihn seine Knechte, und tödteten ihn in seinem Hause.
24 Conspiraram contra ele os seus servos e o mataram em sua casa.
25 Das Volk des Landes aber schlug Alle, welche sich verschworen hatten; und das Volk des Landes machte Josia, seinen Sohn, zum Könige an seiner Statt.
25 Porém o povo da terra feriu todos os que conspiraram contra o rei Amom e constituiu a Josias, seu filho, rei em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.