2 Crônicas 27
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVI
1 Fünf und zwanzig Jahre alt war Jotham, als er König wurde, und sechszehn Jahre herrschete er zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Jeruscha, die Tochter Zadoks.
1 Jotão tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém. O nome da sua mãe era Jerusa, filha de Zadoque.
2 Und er that, was recht war in den Augen Jehova's, ganz so, wie Usia, sein Vater, gethan hatte; nur ging er nicht in den Tempel Jehova's; aber das Volk handelte noch verkehrt.
2 Ele fez o que o Senhor aprova, tal como seu pai, mas, ao contrário deste, não entrou no templo do Senhor. O povo, contudo, prosseguiu em suas práticas corruptas.
3 Er bauete das obere Thor an dem Hause Jehova's; und an der Mauer des Hügels bauete er viel.
3 Jotão reconstruiu a porta superior do templo do Senhor e fez amplos trabalhos no muro, na colina de Ofel.
4 Und er bauete Städte auf dem Gebirge Juda's, und in den Wäldern bauete er Schlösser und Thürme.
4 Construiu cidades nos montes de Judá, bem como fortes e torres nas matas.
5 Und er stritt mit dem Könige der Söhne Ammons, und überwältigte sie, und die Söhne Ammons gaben ihm in demselben Jahre hundert Talente Silbers, und zehn tausend Kor Weizen, und zehn tausend Kor Gerste. Dieß gaben ihm die Söhne Ammons auch im zweiten, und im dritten Jahre.
5 Jotão guerreou contra o rei dos amonitas e o derrotou. Então os amonitas pagaram-lhe três toneladas e meia de prata, dez mil barris de trigo e dez mil de cevada durante três anos seguidos.
6 Und Jotham machte sich stark, weil er seine Wege recht richtete vor Jehova, seinem Gott.
6 Jotão tornou-se cada vez mais poderoso, pois andava firmemente segundo a vontade do Senhor, o seu Deus.
7 Und die übrige Geschichte Jothams, und seine Kriege, und seine Wege, siehe! die stehen geschrieben in dem Buche der Könige von Israel und Juda.
7 Os demais acontecimentos do reinado de Jotão, inclusive todas as suas guerras e as suas outras realizações, estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel e de Judá.
8 Fünf und zwanzig Jahre alt war er, als er König wurde, und sechszehn Jahre herrschete er zu Jerusalem.
8 Tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém.
9 Und Jotham entschlief wie seine Väter, und man begrub ihn in der Stadt David's. Und Ahas, sein Sohn, wurde König an seiner Statt.
9 Jotão descansou com os seus antepassados e foi sepultado na cidade de Davi. Seu filho Acaz foi o seu sucessor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.