1 Samuel 31

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Und die Philister stritten wider Israel, und die Männer von Israel flohen vor den Philistern, und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa.
1 Os filisteus lutaram contra Israel. E os homens de Israel, fugindo da presença dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
2 Und die Philister verfolgten Saul und seine Söhne, und die Philister schlugen Jonathan, und Abinadab, und Malchischua, die Söhne Sauls.
2 Os filisteus seguiram de perto Saul e seus filhos e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 Und der Streit war hart gegen Saul, und es trafen ihn die Männer, die mit dem Bogen schoßen, und er wurde schwer verwundet von den Schützen.
3 A batalha se intensificou contra Saul. Os flecheiros o avistaram e ele foi ferido gravemente.
4 Und Saul sprach zu seinem Waffenträger: Ziehe dein Schwert, und erstich mich! damit nicht diese Unbeschnittenen kommen, und mich erstechen, und ihren Spott mit mir treiben; aber sein Waffenträger wollte nicht, denn er fürchtete sich sehr. da nahm Saul das Schwert, und stürzte sich darein.
4 Então Saul disse ao seu escudeiro: — Arranque a sua espada e atravesse-me com ela, para que não venham esses incircuncisos, me atravessem com a espada e zombem de mim. Mas o seu escudeiro não quis fazer isso, porque estava com muito medo. Então Saul pegou a sua própria espada e se lançou sobre ela.
5 Als nun sein Waffenträger sah, daß Saul todt war, stürzte auch er sich in sein Schwert, und starb mit ihm.
5 Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
6 So starb Saul, und seine drei Söhne, und sein Waffenträger, und alle seine Leute an diesem Tage zugleich.
6 E assim morreram juntamente naquele dia Saul, os seus três filhos, o seu escudeiro e todos os seus soldados.
7 Als nun die Männer von Israel, welche diesseits des Thales, und diesseits des Jordans wohnten, sahen, daß die Männer von Israel flohen, und das Saul und seine Söhne todt waren; verließen sie ihre Städte, und flohen, und die Philister kamen, und wohnten darin.
7 Quando os homens de Israel que estavam no outro lado do vale e no outro lado do Jordão viram que o exército de Israel fugiu e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram as cidades e fugiram. E vieram os filisteus e habitaram nelas.
8 Und es geschah am folgenden Tage, da kamen die Philister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul, und seine drei Söhne liegend auf dem Gebirge Gilboa.
8 E aconteceu que no dia seguinte, quando os filisteus foram tirar os despojos dos mortos, encontraram Saul e os seus três filhos caídos no monte Gilboa.
9 Und sie hieben ihm den Kopf ab, zogen ihm seine Rüstung aus, und sandten ihn im Lande der Philister umher, um es zu verkündigen in ihren Götzentempeln, und dem Volke.
9 Cortaram a cabeça de Saul e o despojaram das suas armas. Enviaram mensageiros pela terra dos filisteus, ao redor, para levar as boas-novas ao templo dos seus ídolos e ao povo.
10 Und sie legten seine Rüstung in den Tempel der Astharoth, und seinen Leichnam hingen sie auf an der Mauer von Bethschan.
10 Puseram as armas de Saul no templo de Astarote, e o seu corpo afixaram na muralha de Bete-Seã.
11 Als die Einwohner von Jabesch Gilead hörten, was die Philister an Saul gethan hatten;
11 Quando os moradores de Jabes-Gileade ouviram o que os filisteus haviam feito com Saul,
12 machten sich alle tapferen Männer auf, und gingen die ganze Nacht, und nahmen den Leichnam Sauls, und die Leichname seiner Söhne von der Mauer Bethschans ab, und kamen nach Jabesch, und verbrannten sie daselbst.
12 todos os homens valentes se levantaram, caminharam toda a noite, tiraram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos da muralha de Bete-Seã e os levaram a Jabes, onde os queimaram.
13 Und sie nahmen ihre Gebeine, und begruben sie unter der Tamariske zu Jabesch, und fasteten sieben Tage.
13 Depois pegaram os ossos deles e os sepultaram debaixo de um arvoredo, em Jabes. E jejuaram sete dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.