1 Timóteo 4

vaa (VAA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ಕತೋಬಿ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮ ಅಛ್ಛಿಂತರ ಬೋಲಾಸ್. ವಳ್ಯಾವಸ್ತೆ ದನೂಮ, ಥೋಡು ಅದ್ಮಿ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ನ ಮ್ಹೆಂದಿಶೆ. ಅವ್ಣೆ ಠಗಾರುಆತ್ಮನಿ ಹುಕುಮ್‌ನ ಪಾಲನ್‍ ಕರ್ಶೆ. ಅಜು಼ ಶೈತಾನ್ ಶಿಕಾಡಿದೇಸ್ತೆ ಪರಕ್ಮ ಇವ್ಣೆ ಚಾ಼ಲ್‌ಷೆ.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 ಝೂ಼ಟಿ ಭೋದನೆ ಶಿಕಾಡವಳು, ಇವ್ಣಿ ದಿಲ್ನಿಸಾಕ್ಷಿಪರ್‌ ದಾಗ್‌ನಾಖಿಲಿನ್.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 ಇವ್ಣೆ ವ್ಯಹಾ ಕರಾನು ಗಲತ್‌ ಕರೀಬಿ, ಖ್ಹಣೇದ್ ಕರ‍್ಯುಹುಯು ರಾಛ಼ನ ನಾ ಖಾವ್ಣುಕರಿ ಇವ್ಣೆ ಶಿಕಾಡಸ್. ಕತೋಬಿ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ಮ ರ‍್ಹೀನ್, ಖ್ಹಾಚಿನ ಪರ್ಖಿರಾಖ್ಯೂತೆ ಇವ್ಣೆ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕರೀನ್, ಯೋ ಖಾಣನ ಖಾವದೆ, ಶನಕತೊ ದೇವ್ನೆ ಖಾವಾನಟೇಕೆಸ್‌ ಯೋ ಖ್ಹಾರು ಬಣೈರಾಖ್ಯೋಸ್ತೆ.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 ಶನಕತೊ ದೇವ್ನೆ ಬಣೈರಾಖ್ಯೋಸ್ತೆ ಖ್ಹಾರು ಅಛ್ಛೂ಼ಸ್ ಹುಯಿರ‍್ಹೂಸ್; ಕೆಹು ಖಿವು ಖಾದುತೋಬಿ, ದೇವ್ನ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕರೀನ್ ಲೇವ್ಣು.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 ಶನಕತೊ ದೇವ್ನಿ ವಚನ್ ಬೋಲಿನ್, ಪ್ರಾರ್ಥನೆಕರಾಥಿ ಯೋ ಖಾಣು ಪಾಕ್‌ ಹುಯಿಜಾ಼ಸ್.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 ಏಕ್‌ ವೇಳ್ಮ ಹಿಜ಼್ಜಾನು ವಿಶ್ವಾಸಿ ಭೇನೆಭೈಯೇವ್‌ನ ಬೋಲಿದೆವ್ಣುಕತೊ ತೂ ಕ್ರಿಸ್ತಯೇಸುನೊ ಅಛ್ಛೊ಼ ಸೇವಕ್ ಹುಯಿರ‍್ಹೀಶ್. ಇನ ಪಾಳಿ ಪರ್ವೇಶಿ ಕರಾನು ವಿಶ್ವಾಸ್‍ಥಿ ಖ್ಹಾಚಿ ಬೋಧನೆಥಿ ಹುವಾಸ್. ಇನ ತೂ ಲೀರಾಖ್ಯೊಸ್.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 ಕತೋಬಿ ಅಜ್ಜ ಅಜ್ಜಿ ಬೋಲಾತೆ ಲೋಕ್‌ನಿ ಖೇಣಿಯೇಥಿ ತೂ ದೂರ್‌ರ‍್ಹೇ. ಭಕ್ತಿಥಿ ರ‍್ಹವಾನ ಜಿವ್ಣನ ಚ಼ಲಾವನಖ್ಹಾಜೆ ತಾರು ತೂಸ್ ಶಿಕಿಲೆ.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 ಶರೀರ್‌ನಿ ವ್ಯಾಯಮ್‍ಥಿ ತುನ ಥೋಡು ಫಾಯಿದೊ ಛಾ಼, ಕತೋಬಿ ಭಕ್ತಿನು ಜಿವ್ಣು ಹರೇಕ್ ಪರಕ್‍ಮಾಬಿ ತುನ ಫಾಯಿದೊ ಹುಯಿರುಸ್. ಶನಕತೊ, ಅನಾಮ ಹಮ್ಕೇನು ಹಗಾಮ್ ಅಜು಼ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಆವಾನ ಜಿ಼ಂದ್‌ಗೀನಖ್ಹಾಜೆ ದೆವೈರ‍್ಹೂತೆ ವಾಗ್ದಾನ್ ಅನಾಮ ಮಳೀರ‍್ಹುಸ್.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 ಆ ಬೋಲ್ಯೊತೆ ಖ್ಹಾಚು಼ ಹುಯಿರುಸ್ ಅಜು಼ ಆ ವಾತೆ ಭರ್‌ಪೂರ್‌ಥಿ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರಾನ ಅಜು಼ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರಾನ ಯೋಗ್ಯ ಹುಯಿರುಸ್.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 ಅಜು಼ ಹಮೆ ಕಠಣ್‍ಥಿ ಖ್ಹಮಾಳಿನ್ ವಾಖ್ಯೊ ಪಡುಕರ‍್ಯೇಸ್. ಹಮೆ ಹಮಾರ ಭರೋಖ್ಹಾನ ಜಿವ್ತ ದೇವ್ನ ಉಪ್ಪರ್ ರಾಖಿಮ್ಹೇಲ್ಯಸ್. ಯೋ ಅಖ್ಖಾನ ಬಚಾ಼ಡವಾಳೊ ಅಜು಼ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರವಾಳನ ರಕ್ಷಕ್ ಹುಯಿರೋಸ್.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 ಆ ಖ್ಹಾರಿ ಬಾರೇಮ ಇವ್ಣುನ ಹುಕುಮ್ ಕರ್‌ ಅಜು಼ ಶಿಕಾಡ್.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 ತೂ ಜಾ಼ನ್ಜ಼ಮಾನ್ ಹುಯಿರೋಸ್ ಇನಖ್ಹಾಜೆ ತುನ ಕೀಳ್‍ಥಿ ನಕೊ ದೇಖಾದೆ. ಕತೋಬಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಖ್ಹಾರನ ವಾತೆಚೀತೇಮ, ಚಾ಼ಲ್ ಚ಼ಲಣ್‌ಮ, ಪ್ಯಾರ್ ಅಜು಼ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ನ ಪರಿಶುದ್ ಜೀವನ್‍ಥಿ ಮತಲಬ್ ಹುಯಿರ‍್ಹೆ.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 ಮೇ ಆವಾತೋಡಿ, ತೂ ಅಖ್ಖಾನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ವಚನ್‌ ಪಢಾಮ, ಬೋಲಿದ್ಯವಾಮ ಅಜು಼ ಶಿಕಾಡಾಮ ಹುಮ್ಮಖ್ಹ್‌ಥಿ ರ‍್ಹೇ.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 ತುನ ಮಳಿರ‍್ಹೀತೆ ಕೃಪೆನ ಝಿಟ್ಕಾರ್‌ ನಕೊ, ಯೋ ವರ ಸಬೇನು ಘಲ್ಡುಖ್ಹಾರು ಪ್ರವಾದನೇನಿ ಜೋಡ್ಮ ತಾರಪರ್ ಹಾತ್ ಮ್ಹೇಲಾಥಿ ಯೋ ತುನ ಮಳಿರ‍್ಹೂಸ್‌.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 ಆ ವಾತೆವ್ಮ ತೂ ಮಳೀರ‍್ಹೆ ಅನೇಥಿ ಭಡಾನು ಅಖ್ಖಾ ಅದ್ಮಿವ್‍ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ದೆಖಾವ್‌ಶೆ.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 ತಾರಿ ಜಿವ್ಣು ಅಜು಼ ಬೋಧನೆಪರ್ ವಿಶೇಷ್‌ಥಿ ಖ್ಹಯಾಲ್ ರಾಕ್. ಆ ಅಖ್ಖಾನ ಕರ್ತೊಸ್ ರ‍್ಹೇ, ಶನಕತೊ ತೂ ಕರ್ತೊ ರ‍್ಹಿಯೋತೊ ಅನೇಥಿ ತೂ ತುನಾಸ್ ಅಜು಼ ಕೋಣ್ ಆ ವಾತ್ನ ಖ್ಹಮ್‌ಜಾ಼ಸ್ಕಿ ಇವ್ಣುನಾಬಿ ಬಚಾ಼ಡಿಶ್.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.