1 Timóteo 4

vaa (VAA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ಕತೋಬಿ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮ ಅಛ್ಛಿಂತರ ಬೋಲಾಸ್. ವಳ್ಯಾವಸ್ತೆ ದನೂಮ, ಥೋಡು ಅದ್ಮಿ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ನ ಮ್ಹೆಂದಿಶೆ. ಅವ್ಣೆ ಠಗಾರುಆತ್ಮನಿ ಹುಕುಮ್‌ನ ಪಾಲನ್‍ ಕರ್ಶೆ. ಅಜು಼ ಶೈತಾನ್ ಶಿಕಾಡಿದೇಸ್ತೆ ಪರಕ್ಮ ಇವ್ಣೆ ಚಾ಼ಲ್‌ಷೆ.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 ಝೂ಼ಟಿ ಭೋದನೆ ಶಿಕಾಡವಳು, ಇವ್ಣಿ ದಿಲ್ನಿಸಾಕ್ಷಿಪರ್‌ ದಾಗ್‌ನಾಖಿಲಿನ್.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 ಇವ್ಣೆ ವ್ಯಹಾ ಕರಾನು ಗಲತ್‌ ಕರೀಬಿ, ಖ್ಹಣೇದ್ ಕರ‍್ಯುಹುಯು ರಾಛ಼ನ ನಾ ಖಾವ್ಣುಕರಿ ಇವ್ಣೆ ಶಿಕಾಡಸ್. ಕತೋಬಿ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ಮ ರ‍್ಹೀನ್, ಖ್ಹಾಚಿನ ಪರ್ಖಿರಾಖ್ಯೂತೆ ಇವ್ಣೆ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕರೀನ್, ಯೋ ಖಾಣನ ಖಾವದೆ, ಶನಕತೊ ದೇವ್ನೆ ಖಾವಾನಟೇಕೆಸ್‌ ಯೋ ಖ್ಹಾರು ಬಣೈರಾಖ್ಯೋಸ್ತೆ.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 ಶನಕತೊ ದೇವ್ನೆ ಬಣೈರಾಖ್ಯೋಸ್ತೆ ಖ್ಹಾರು ಅಛ್ಛೂ಼ಸ್ ಹುಯಿರ‍್ಹೂಸ್; ಕೆಹು ಖಿವು ಖಾದುತೋಬಿ, ದೇವ್ನ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕರೀನ್ ಲೇವ್ಣು.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 ಶನಕತೊ ದೇವ್ನಿ ವಚನ್ ಬೋಲಿನ್, ಪ್ರಾರ್ಥನೆಕರಾಥಿ ಯೋ ಖಾಣು ಪಾಕ್‌ ಹುಯಿಜಾ಼ಸ್.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 ಏಕ್‌ ವೇಳ್ಮ ಹಿಜ಼್ಜಾನು ವಿಶ್ವಾಸಿ ಭೇನೆಭೈಯೇವ್‌ನ ಬೋಲಿದೆವ್ಣುಕತೊ ತೂ ಕ್ರಿಸ್ತಯೇಸುನೊ ಅಛ್ಛೊ಼ ಸೇವಕ್ ಹುಯಿರ‍್ಹೀಶ್. ಇನ ಪಾಳಿ ಪರ್ವೇಶಿ ಕರಾನು ವಿಶ್ವಾಸ್‍ಥಿ ಖ್ಹಾಚಿ ಬೋಧನೆಥಿ ಹುವಾಸ್. ಇನ ತೂ ಲೀರಾಖ್ಯೊಸ್.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 ಕತೋಬಿ ಅಜ್ಜ ಅಜ್ಜಿ ಬೋಲಾತೆ ಲೋಕ್‌ನಿ ಖೇಣಿಯೇಥಿ ತೂ ದೂರ್‌ರ‍್ಹೇ. ಭಕ್ತಿಥಿ ರ‍್ಹವಾನ ಜಿವ್ಣನ ಚ಼ಲಾವನಖ್ಹಾಜೆ ತಾರು ತೂಸ್ ಶಿಕಿಲೆ.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 ಶರೀರ್‌ನಿ ವ್ಯಾಯಮ್‍ಥಿ ತುನ ಥೋಡು ಫಾಯಿದೊ ಛಾ಼, ಕತೋಬಿ ಭಕ್ತಿನು ಜಿವ್ಣು ಹರೇಕ್ ಪರಕ್‍ಮಾಬಿ ತುನ ಫಾಯಿದೊ ಹುಯಿರುಸ್. ಶನಕತೊ, ಅನಾಮ ಹಮ್ಕೇನು ಹಗಾಮ್ ಅಜು಼ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಆವಾನ ಜಿ಼ಂದ್‌ಗೀನಖ್ಹಾಜೆ ದೆವೈರ‍್ಹೂತೆ ವಾಗ್ದಾನ್ ಅನಾಮ ಮಳೀರ‍್ಹುಸ್.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 ಆ ಬೋಲ್ಯೊತೆ ಖ್ಹಾಚು಼ ಹುಯಿರುಸ್ ಅಜು಼ ಆ ವಾತೆ ಭರ್‌ಪೂರ್‌ಥಿ ಸ್ವೀಕಾರ್ ಕರಾನ ಅಜು಼ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರಾನ ಯೋಗ್ಯ ಹುಯಿರುಸ್.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 ಅಜು಼ ಹಮೆ ಕಠಣ್‍ಥಿ ಖ್ಹಮಾಳಿನ್ ವಾಖ್ಯೊ ಪಡುಕರ‍್ಯೇಸ್. ಹಮೆ ಹಮಾರ ಭರೋಖ್ಹಾನ ಜಿವ್ತ ದೇವ್ನ ಉಪ್ಪರ್ ರಾಖಿಮ್ಹೇಲ್ಯಸ್. ಯೋ ಅಖ್ಖಾನ ಬಚಾ಼ಡವಾಳೊ ಅಜು಼ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರವಾಳನ ರಕ್ಷಕ್ ಹುಯಿರೋಸ್.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 ಆ ಖ್ಹಾರಿ ಬಾರೇಮ ಇವ್ಣುನ ಹುಕುಮ್ ಕರ್‌ ಅಜು಼ ಶಿಕಾಡ್.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 ತೂ ಜಾ಼ನ್ಜ಼ಮಾನ್ ಹುಯಿರೋಸ್ ಇನಖ್ಹಾಜೆ ತುನ ಕೀಳ್‍ಥಿ ನಕೊ ದೇಖಾದೆ. ಕತೋಬಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಖ್ಹಾರನ ವಾತೆಚೀತೇಮ, ಚಾ಼ಲ್ ಚ಼ಲಣ್‌ಮ, ಪ್ಯಾರ್ ಅಜು಼ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ನ ಪರಿಶುದ್ ಜೀವನ್‍ಥಿ ಮತಲಬ್ ಹುಯಿರ‍್ಹೆ.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 ಮೇ ಆವಾತೋಡಿ, ತೂ ಅಖ್ಖಾನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ವಚನ್‌ ಪಢಾಮ, ಬೋಲಿದ್ಯವಾಮ ಅಜು಼ ಶಿಕಾಡಾಮ ಹುಮ್ಮಖ್ಹ್‌ಥಿ ರ‍್ಹೇ.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 ತುನ ಮಳಿರ‍್ಹೀತೆ ಕೃಪೆನ ಝಿಟ್ಕಾರ್‌ ನಕೊ, ಯೋ ವರ ಸಬೇನು ಘಲ್ಡುಖ್ಹಾರು ಪ್ರವಾದನೇನಿ ಜೋಡ್ಮ ತಾರಪರ್ ಹಾತ್ ಮ್ಹೇಲಾಥಿ ಯೋ ತುನ ಮಳಿರ‍್ಹೂಸ್‌.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 ಆ ವಾತೆವ್ಮ ತೂ ಮಳೀರ‍್ಹೆ ಅನೇಥಿ ಭಡಾನು ಅಖ್ಖಾ ಅದ್ಮಿವ್‍ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ದೆಖಾವ್‌ಶೆ.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 ತಾರಿ ಜಿವ್ಣು ಅಜು಼ ಬೋಧನೆಪರ್ ವಿಶೇಷ್‌ಥಿ ಖ್ಹಯಾಲ್ ರಾಕ್. ಆ ಅಖ್ಖಾನ ಕರ್ತೊಸ್ ರ‍್ಹೇ, ಶನಕತೊ ತೂ ಕರ್ತೊ ರ‍್ಹಿಯೋತೊ ಅನೇಥಿ ತೂ ತುನಾಸ್ ಅಜು಼ ಕೋಣ್ ಆ ವಾತ್ನ ಖ್ಹಮ್‌ಜಾ಼ಸ್ಕಿ ಇವ್ಣುನಾಬಿ ಬಚಾ಼ಡಿಶ್.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.