1 Coríntios 13

vaa (VAA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ಮೇ ಅದ್ಮಿವೋನಿ ವಾತೆಖ್ಹಾರಿಬಿ ದೇವ್ನ ದೂತರ್‌ನಿ ವಾತೆ ಬೋಲವಾಳೊ ರ‍್ಹಿಯೊತೋಬಿ ಮನ ಪ್ಯಾರ್ ನಾರ‍್ಹಯುತೊ ವಾಜ಼್ ದ್ಯವಾಳೊ ಘಾಟೊಬಿ, ಘಣಘಣ ಕರಾನು ಕಖ್ಹಾಳಿಬಿ ಹುಯಿರುಸ್.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 ಮನ ಪ್ರವಾದನೆ ವರ ರ‍್ಹಯುತೋಬಿ, ಮೇ ಖ್ಹಾರುಸ್ ಗಪ್ಲಥ್ಥಿ ರ‍್ಹೆಯಿತೇಬಿ ಅಖ್ಖಿಥರಾನು ಪಢಂತ್‍ನ ಮಾಲುಮ್ ಕರಿರಾಖ್ಯೊತೋಬಿ, ಪಹಾಡ್ನ ಖ್ಹರ್ಕಾವಯೆತ್ರೆ ವಿಶ್ವಾಸ್ ರ‍್ಹೀತೊಬಿ ಮನ ಪ್ಯಾರ್ ನಾರ‍್ಹಯುತೊ, ಶಾತ್ಬಿ ನಾ ರ‍್ಹವಾಳೊ ಹುಯಿರೋಸ್.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 ಮೇ ಮಾರಿ ಖ್ಹಾರಿಶೊತ್ತ್‌ನ ಧರಮ್ ದೀನಾಖ್ಯೊತೋಬಿ, ಮಾರ ಶರೀರ್‌ನ ಬಾಳಿನಾಖನ ದೀನಾಖ್ಯೊತೋಬಿ, ಪ್ಯಾರ್ ಮನ ನಾರ‍್ಹಯುತೊ ಮನ ಶನೊ ಫಾಯಿದೊಬಿ ಕೊಯ್ನಿ.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 ಪ್ಯಾರ್ ಘಣು ಖ್ಹಮಾಳಿಲ್ಯವಾಳು, ಪ್ಯಾರ್ ಗೋರ್‌ಕರಾವಾಳುಬಿ, ಪ್ಯಾರ್ ಪೇಟ್ನೊ ಬಳಾಪೊ ಕೊಕರಾನಿ, ಪ್ಯಾರ್ ಖ್ಹರೈಲೇಯಿಕೊಯ್ನಿ.ಅಜು಼ ಯೊ ಹಂಕಾರ್ ಕರಾಕೊಯ್ನಿ.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 ಯೊ ಬಿಜೇಕ್‌ಜ಼ಣಾನಿ ಖ್ಹರಮ್‌ ಕಾಡಕೊಯ್ನಿ, ಇನ ಅಛ್ಛಾ಼ನಾಸ್ ಢೂಂಡಕೊಯ್ನಿ, ಒಗ್ಗೀಮ ಇರಾದೊಕರಾಕೊಯ್ನಿ, ಗಲತ್‌ನ ಗಣ್ತಿಮ ಘಾಲಕೊಯ್ನಿ.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 ಖರಾಬ್ಮ ಖುಷಿಕರಾಕೊಯ್ನಿ, ಖ್ಹಾಚ಼ನಿಜೋಡ್ಮ ಖ್ಹುಶಿಕರಸ್.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 ಅಖ್ಖಾನಸ್ ಲಪಾಡಸ್, ಅಖ್ಖಾಸ್ನ ವಿಶ್ವಾಸ್‍ಕರಸ್, ಅಖ್ಖಾಸ್ನ ಭರೋಖ್ಹೊ ಕರಸ್, ಅಖ್ಖಾಸ್ನ ಖ್ಹಮಾಳಿಲೇಸ್.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 ಪ್ಯಾರ್ ಕದೇಬಿ ಮಟಿಜಾ಼ಯಿಕೊಯ್ನಿ, ಪ್ರವಾದನೆ ಖ್ಹಾರುತೋಬಿ ಅಖ್ಖು ಮಟಿಜಾ಼ಶೆ, ಅಲ್ಹಾವ್ ಬೋಲಿ ಅಖ್ಖು ಭೀರಿಜಾಶೆ, ಪಢಂತ್‍ತೊ ಮಟಿಜಾ಼ಶೆ.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 ಅಪ್ಣೆ ಆಧು ಖ್ಹಮ್‌ಜಿನ್‌ ಆಧು ಪ್ರವಾದ್‌ನೆ ಕರೇಸ್.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 ಕತೋಬಿ ಪೂರಛಾ಼ತೆ ಆಯುತೊ ಪೂರಹುವಾಕೊಂತೆ ಯೋ ಮಟಿಜಾ಼ಶೆ.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 ಮೇ ಅಡ್ಡಾಣಿ ರ‍್ಹವಾನಿ ವಖ್ಹ್‌ತೆ, ಅಡ್ಡಾಣಿನಿ ವಾತೆಖ್ಹಾರಿ ಬೋಲ್ಯೊ. ಅಡ್ಡಾಣಿನಿತರ ಖ್ಹಯಾಲ್‍ಕರ‍್ಯೊ. ಅಡ್ಡಾಣಿನಿತರಸ್ ಸೋಚ್ಯೊ. ಶಾಣೊ ಹುವಾದಿನ್ ಅಡ್ಡಾಣಿನುಖ್ಹಾರು ಮ್ಹೇಲಿದಿದೊ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 ಹಮ್ಕೆ ಅಪ್ಣೆ ಐನಾಮ ದೆಖಾತೆ ತಿಮ್ಮಸ್ ಭುಂಬ್‌ಳ್ಯು ದೇಖೆಸ್. ತದೆ ಆಮಖ್ಹಾಮೆ ದೇಕ್‌ಶು. ಹಮ್ಕೆ ಮನ ಖಲಿ ಜ಼ರ ಮಾಲುಮ್‌ ಛಾ಼. ತದೆ ಮೆ ಪೂರ ಖ್ಹಮ್‍ಜಾ಼ಡ್‍ಶೇತೆ ತಿಮ್ ಪೂರ ಖ್ಹಮ್‍ಜಿಲೀಶ್.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 ಅನಖ್ಹಾಜೆ ಹಮ್ಕೆ ವಿಶ್ವಾಸ್, ಟಿವೈರ‍್ಹವಾನು, ಪ್ಯಾರ್ ಆ ತೀನಸ್ ಬಚಿರ‍್ಹೇಸ್. ಆ ಅಖ್ಖಾಮ ಮೋಟು ಪ್ಯಾರಸ್.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.