Tiago 5
Tomunga Hel Heueu Ngana (UVL) vs BKJ
1 Imo nenge lemo ure halang, a longo ke nek toto! Letemo hoa imo pe a tangtang iange ure meena ngana halang lape te lohot nge imo.
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 Lemo kole hoena nemur nenge a teke lape halaua imo, te lapusa hulu lo. Pe pule kankan te ngau ule lemo hengeron mur ke het lo.
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 Pe lemo ure chalemlem ngana mur nenge koikoi pe hussu, singiria karkare ulu ke het lo. Pe ure karkare ngana nemur henonou hot pengpengia ke imo a poreke toto pule. Pe i lape ngau lala hite singimo ke pomanga oan. A takiraurau lemo kole hoena nga halang nike ke at heueu nei.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 Pe a olia hana nenge te lamlamo amo ero. Pe hana nemur te tatara amo nge NeHalang ke het lo. Pe Non Soke Nenge Palaungana Toto longe hana nemur reria tanginga ke het lo.
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 Imo atu nga ich nei, lemo ure halang pe atu ke a iech mana. Pe a helum hote imo ke pomanga kie nenge lum toto pe tesie heke pe te hune ke mete.
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 Pe apoi poreke pe a hune atong mele hel nenge reria huna ero lange imo.
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 Titik mur, tatu ke nek mana pe ta nau ala mana nga Non Soke at mule ngana. Anau lange non nenge tue ana ume pe kulkulele mene ana ngaunga nge haka nga ich. Pe pule tu ke nek mana pe kulele mene pitte hesio ngana nga ana etue.
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Pe imo pule a poi ke pomalam. A kulkulala mana pe ames ke kerkereng, iange Non Soke ana etue nenge lape at muleia, at rochroi lo.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Titik mur, a ngunngunu hel nge imo ero, pomalam lape NeHalang henonou hote lemo poinga poreke ngana mur ero pule. Ana non koi at ke mes nga pele matana lo!
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Titik mur, a nanasia poinga nenge hetatalonga mur. Teat pe te helele nga Non Soke ene, pe ure meena ngana halang lohot nge iri. Pe atong mur te chum ele pe te takis mene ure meena ngana nemur.
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 Pe ita ta eteia ke iri nenge te poi ke pomam, te iech toto. Imo a longe nananga nenge ne Iop lo? I takisia ana melmelenga pe tu ke nek mana. Pe nga hoena, Non Soke hemas mule i. Ke ure nem, Non Soke teke hetoro ita ia. Non Soke letena poreke toto ia ita pe poia ita ke nek toto.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Titik mur, ure palaungana e pule pomai. A heto pulut mene NeHalang ene ke hekerkereng ia lemo helenga mur ero. Pe a hetue ute pele nga ich nei ero pule. Nenge teke a hele ke oe, a hele ke manmanna toto mana. Pe nenge teke a hele ke ero, a hele ke ero ke manmanna. Pe nenge teke a heto pulut mene NeHalang ene, lape NeHalang tuachol ia ke poreke lange imo.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Nenge teke ure meena ngana lohot nge amo e nge imo, mele nem hetalaulau lange NeHalang. Pe nenge teke iechinga lohot nge amo e nge imo, mele nem pule peupeu pe heto hekekeke NeHalang.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Pe nenge teke amo e nge imo singina aleles, hekulo hetalaulaunga ana hana mur aria ke teat nge i. Iange iri lape te hetalaulau hite i pe te pasiling heke ure inangana ehech ngana lange i nga Non Soke ene.
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Pe nenge teke o hetalaulau lange NeHalang pe letem manmanna toto, lape poia haleles ke het nge mele nem. Iange Non Soke i sipona hemas mule i. Pe nenge teke mele nem poia poinga poreke ngana hel, NeHalang lape letena ia nena poinga poreke ngana mur ero ol.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Ke pomalam a hele hote lemo poinga poreke ngana mur lange pekngamo mur pe a hetalaulau ke NeHalang hemas mule imo. Iange iri nenge te pengpeng toto nga NeHalang matana, te hetalaulau ngaria lape lohot ke kerkereng pe palaungana toto.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Elaisa i non mana ke mange ita. Pe i hetalaulau ke pitte mol ero. Pe pitte mol sio ero ke hesinga iri mol pe hakekena.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Iok, ana non hetalaulau mule ke pitte mol ol. Pe la pitte sio at nga lut nga tapa ke lome ich pe urelu te haka mule.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Titik mur nenge teke amo e nge imo ua hot nga NeHalang na helenga manmanna ngana pe mele mene teu mule i,
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 letemo metene nei: Mele nenge mene mule neingana e nga poinga poreke ngana mur, halaua neingana nem opene nga metenga lo. Pe pule, lape NeHalang mene poinga poreke ngana mur halang pe saua iri ke te lasus toto.
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.